Je was op zoek naar: berkedudukan (Indonesisch - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Azerbaijani

Info

Indonesian

berkedudukan

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Azerbeidsjaans

Info

Indonesisch

hanya dialah yang berkedudukan tinggi dan berkekuasaan besar .

Azerbeidsjaans

o , ( hər şeydən ) ucadır , ( hər şeydən ) uludur !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

lafal aaminiina berkedudukan menjadi hal atau kata keterangan keadaan .

Azerbeidsjaans

onlar orada əmin-amanlıq içində hər meyvədən istəyəcəklər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

sesungguhnya mûsâ adalah seorang yang berkedudukan tinggi di sisi allah .

Azerbeidsjaans

o , allah yanında çox hörmətli ( qədir-qiymətli ) idi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

bukankah kamu orang terhormat dan berkedudukan tinggi di kalangan kaummu ? "

Azerbeidsjaans

sən ki ( öz aləmində ) çox qüvvətli , möhtərəm bir şəxs idin ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

lafal ' aduwwun berkedudukan menjadi hal karena bermakna a 'daa-an .

Azerbeidsjaans

o öz rəbbinin əmrindən çıxdı .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

al-istitsna / pengecualian berkedudukan sebagai badal isytimal dari istitsna yang sebelumnya .

Azerbeidsjaans

yerə düşən elə bir yarpaq yoxdur ki , ( allah ) onu bilməsin . yerin zülmətləri içində elə bir toxum , ( kainatda ) yaş-quru elə bir şey yoxdur ki , açıq-aydın kitabda ( lövhi-məhfuzda ) olmasın !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

sedangkan lafal mufsidiina berkedudukan menjadi hal atau keterangan yang mengukuhkan makna amilnya yaitu ta 'tsau .

Azerbeidsjaans

yer üzündə gəzib fitnə-fəsad törətməyin !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

( diturunkan dari tuhan yang maha pemurah lagi maha penyayang ) kalimat ayat ini berkedudukan menjadi mubtada .

Azerbeidsjaans

( bu qur ’ an ) mərhəmətli , rəhmli ( olan allah ) tərəfindən nazil edilmişdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

sedang kalangan yang berharta dan berkedudukan , kamu sudi menemui mereka . keinginanmu sangat besar untuk dapat menyampaikan misi dakwahmu pada mereka .

Azerbeidsjaans

( var dövlətinə güvənib sənin öyüd-nəsihətinə qulaq asmağa ) ehtiyac hiss etməyənə ( dövlətliyə ) gəldikdə ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

kalimat ini berkedudukan menjadi khabar dari mubtada yang keberadaannya diperkirakan , yaitu lafal haa`ulaa`i yang artinya mereka.

Azerbeidsjaans

İbrahim : “ sizə də salam olsun ! siz yad adamlara oxşayırsınız ! ” – dedi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

( yaitu orang-orang yang menganggap adanya tuhan yang lain di samping allah ) kalimat ayat ini berkedudukan menjadi sifat .

Azerbeidsjaans

o kəslər ki , allaha başqa tanrı şərik qoşdular !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

( seraya bersandarkan di atasnya berhadap-hadapan ) kedua lafal ayat ini berkedudukan menjadi hal atau kata keterangan keadaan bagi dhamir yang terkandung di dalam khabar .

Azerbeidsjaans

onlara ( o taxtlara ) söykənib bir-biri ilə qarşı-qarşıya əyləşəcəklər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

( sebagai ancaman ) berkedudukan menjadi haal dari lafal ihdaa , disebutkan karena mengingat di dalamnya terkandung makna azab ( bagi manusia . )

Azerbeidsjaans

( o , allahın əzabı ilə ) qorxudur insanları -

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka ) lafal dzaalika menjadi mubtada , dan lafal-lafal sesudahnya berkedudukan menjadi khabarnya ; makna yang dimaksud adalah hari kiamat .

Azerbeidsjaans

bu onlara və ’ d olunmuş həmin qiyamət günüdür !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

( di dalam kitab-kitab ) menjadi khabar yang kedua , karena sesungguhnya ia dan yang sebelumnya berkedudukan sebagai jumlah mu 'taridhah atau kalimat sisipan ( yang dimuliakan ) di sisi allah .

Azerbeidsjaans

bu quran kəramətli səhifələrdədir ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,237,764 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK