Je was op zoek naar: aku tidak mau ganggu kamu, biar supir yan... (Indonesisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

aku tidak mau ganggu kamu, biar supir yang cari

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Deens

Info

Indonesisch

sekarang aku tidak mau lagi mengusir bangsa manapun juga yang masih ada di negeri ini ketika yosua meninggal

Deens

vil jeg heller ikke mere bortdrive foran dem et eneste af de folk, som josua lod tilbage ved sin død,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

lalu engkau akan berkata, "ah, kenapa aku membenci nasihat? kenapa aku tidak mau ditegur

Deens

og du siger: "ak, at jeg hadede tugt, at mit hjerte lod hånt om revselse,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

kamu berkata bahwa kamu tak bersalah, bahwa aku tidak marah lagi kepadamu. tetapi aku, tuhan, akan menghukum kamu karena kamu tidak mau mengakui bahwa kamu bersalah

Deens

og du siger: "jeg er frikendt, hans vrede har vendt sig fra mig." se, med dig går jeg i rette, da du siger: "jeg har ikke syndet."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

orang yang tidak mau memikul salibnya dan mengikuti aku, tidak dapat menjadi pengikut-ku

Deens

den, som ikke bærer sit kors og følger efter mig, kan ikke være min discipel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dan orang yang tidak mau memikul salibnya dan mengikuti aku tidak patut menjadi pengikut-ku

Deens

og den, som ikke tager sit kors og følger efter mig, er mig ikke værd.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kata-nya, 'aku tidak mau menolong mereka lagi; biar kulihat bagaimana kesudahan mereka. sebab bangsa itu keras kepala dan sama sekali tidak setia

Deens

og sagde: "jeg vil skjule mit Åsyn for dem og se, hvad ende det tager med dem; thi de er en bundfalsk slægt, børn, som er uden troskab;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

karena itu, aku, tuhan, memperingatkan bahwa aku akan mendatangkan malapetaka ke atas mereka dan mereka tak dapat menghindarinya. jika mereka berseru minta tolong kepada-ku, aku tidak mau mendengarkan

Deens

derfor, så siger herren: se, jeg sender en ulykke over dem, som de ikke kan slippe fra; og når de da råber til mig, vil jeg ikke høre dem.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kata yusuf, "tidak! aku tidak mau berbuat begitu! hanya dia pada siapa kedapatan piala itu akan menjadi hambaku. yang lain boleh pulang dengan bebas kepada ayahmu.

Deens

men han svarede: "det være langt fra mig at handle således; den, bægeret fandtes hos, skal være min træl, men i andre kan i fred drage hjem til eders fader."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

tetapi aku menjawab, "aku ini bukan orang yang suka melarikan diri. sebagai orang awam aku tak boleh memasuki rumah tuhan, nanti aku mati. tidak, aku tidak mau!

Deens

men jeg svarede: skulde en mand som jeg flygte? og hvorledes skulde en mand som jeg kunne betræde helligdommen og blive i live? jeg går ikke derind!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

setiap hari kusediakan atas biayaku sendiri seekor sapi, enam ekor domba yang gemuk dan banyak ayam. di samping itu, tiap sepuluh hari kulengkapi persediaan anggurku. meskipun begitu aku tidak mau menuntut tunjangan jabatan gubernur, karena aku tahu bahwa beban rakyat sudah cukup berat

Deens

og hvad der daglig lavedes til, et stykke hornkvæg, seks udsøgte får og fjerkræ, afholdt jeg udgifferne til; dertil kom hver tiende dag en masse vin af alle sorter. men alligevel krævede jeg ikke det brød, der tilkom statholderen, fordi arbejdet tyngede hårdt på folket.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku membalas, "tidak benar! aku tidak bermaksud lari ke pihak musuh." tapi yeria tidak mau mendengarkan. ia menangkap dan membawa aku menghadap para pejabat pemerintah

Deens

jeremias svarede: "det er løgn; jeg vil ikke løbe over til kaldæerne." jirija vilde dog ikke høre ham, men greb ham og bragte ham til fyrsterne;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

gubernur-gubernur sebelum aku, telah menjadi beban bagi rakyat sebab mereka menuntut 40 uang perak sehari untuk makanan dan anggur. bahkan, pegawai-pegawai mereka juga menindas rakyat. tetapi aku tidak mau berbuat begitu karena aku takut kepada allah

Deens

medens mine forgængere, de tidligere statholdere, lagde tynge på folket og for brød og vin daglig afkrævede dem fyrretyve sekel sølv, ligesom også deres tjenere optrådte som folkets herrer. det undlod jeg at gøre af frygt for gud.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dan setiap hari mereka mendesak dia supaya menurut saja, tetapi ia tidak mau mendengarkan. katanya, "aku orang yahudi; aku tidak dapat sujud kepada manusia." lalu mereka melaporkan hal itu kepada haman karena mereka ingin tahu tindakan apa yang akan diambilnya terhadap mordekhai

Deens

og da de havde sagt det til ham flere dage i træk, uden at han ænsede det, meldte de haman det for at se, om mordokajs ord vilde blive taget for gyldige; thi han havde gjort gældende over for dem, at han var jøde.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

kemudian yesus memanggil pengikut-pengikut-nya lalu berkata, "aku kasihan kepada orang banyak ini. sudah tiga hari lamanya mereka bersama-sama aku, dan sekarang mereka tidak punya makanan. aku tidak mau membiarkan mereka pulang dengan perut kosong, nanti mereka pingsan di jalan.

Deens

men jesus kaldte sine disciple til sig og sagde: "jeg ynke s inderligt over skaren; thi de have allerede tøvet hos mig tre dage og have intet at spise; og lade dem gå fastende bort, vil jeg ikke, for at de ikke skulle vansmægte på vejen."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,787,485,697 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK