Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mikhal, putri saul itu tidak beranak seumur hidupnya
og sauls datter mikal fik til sin dødedag intet barn.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
putri raja masuk dengan penuh semarak, gaunnya bersulam emas
tyrus's datter skal hylde dig med gaver, folkets rigmænd bejle til din yndest.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hai putri, dengarlah kata-kataku, lupakanlah bangsa dan kaum kerabatmu
kongedøtre står i kostbare klæder, dronningen i ofrguldets skrud ved din højre.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iran: benarkah negara takut dengan remaja putri berusia 13 tahun?
iran: er staten bange for en 13-årig pige?
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dan setelah ia dibuang, putri firaun mengambil dia, lalu memelihara dia sebagai anaknya sendiri
men da han var sat ud, tog faraos datter ham op og opfostrede ham til sin søn.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mikhal putri saul yang lain jatuh cinta kepada daud. ketika saul mendengar hal itu, ia setuju juga
sauls datter mikal fattede kærlighed til david. det kom saul for Øre, og han syntes godt derom;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"baiklah," jawab putri raja. maka pergilah gadis itu memanggil ibunya sendiri
faraos datter svarede hende: "ja, gør det!" så gik pigen hen og hentede barnets moder.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
berjanjilah, hai putri-putri yerusalem, bahwa kamu takkan mengganggu cinta, sampai ia dipuaskan
jeg besværger eder, jerusalems døtre: gør ikke kærligheden uro, væk den ikke før den ønsker det selv!
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"jangan takut, putri sion! lihatlah rajamu datang, menunggang seekor keledai muda!
"frygt ikke, zions datter! se, din konge kommer, siddende på en asenindes føl."
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tanah di sebelah selatan rumah tuhan ditimbun oleh salomo setelah istrinya, yaitu putri raja mesir, pindah dari kota daud ke istana yang dibangun salomo untuk dia
faraos datter var lige flyttet fra davidsbyen ind i det hus, han havde bygget til hende, da tog han fat på at opføre millo.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
raja salomo menjadikan mesir sekutunya dengan mengawini putri raja mesir. putri itu dibawa oleh salomo ke kota daud untuk tinggal di situ sampai istana raja dan rumah tuhan serta benteng sekeliling yerusalem selesai dibangun
da nu salomo havde fået kongedømmet sikkert i hænde besvogrede han sig med farao, Ægypterkongen, idet han ægtede faraos datter; og han førte hende ind i davidsbyen, til han fik sit eget hus, herrens hus og muren om jerusalem bygget færdig.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
keluarlah, hai putri-putri sion, tengoklah raja salomo dengan mahkota yang dipasang ibunya, pada hari nikahnya, pada hari ia bersukaria
jerusalems døtre, gå ud og se på kong salomo, på kronen, hans moder kroned ham med på hans brudefærds dag, hans hjertens glædes dag!
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pelayan itu melakukan perintahnya itu. pakaian tamar adalah jubah panjang yang berlengan panjang. pada zaman itu putri-putri yang belum kawin biasanya memakai pakaian seperti itu
hun bar en fodsid kjortel med Ærmer; thi således klædte jomfruerne blandt kongedøtrene sig fordum. tjeneren førte hende da ud af huset og stængede døren efter hende.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
raja salomo mencintai banyak wanita asing. selain putri raja mesir, salomo menikah juga dengan wanita-wanita het, moab, amon, edom dan sidon
kong salomo elskede foruden faraos datter mange fremmede kvinder, moabitiske, ammonitiske, edomitiske, zidoniske og hetitiske kvinder,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
waktu putri raja membuka keranjang itu, dilihatnya ada bayi di dalamnya, dan bayi itu sedang menangis. putri raja merasa kasihan kepadanya dan berkata, "ini anak orang ibrani.
og da hun åbnede den, så hun barnet, og se, det var et drengebarn, der græd. da ynkedes hun over det og sagde: "det må være et af hebræernes drengebørn!"
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ahazia menjadi raja pada usia 22 tahun, dan ia memerintah di yerusalem selama satu tahun. ahazia juga hidup seperti keluarga raja ahab, karena atalya ibunya menasihatkan dia untuk melakukan yang jahat. atalya adalah putri raja ahab, cucu omri raja israel
ahazja var to og fyrretyve År gammel, da han blev konge, og han herskede eet År i jerusalem. hans moder hed atalja og var datter af omri.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yang diambil oleh daud ialah armoni dan mefiboset, yaitu kedua orang putra saul yang dilahirkan oleh rizpa anak aya; juga kelima orang putra merab putri saul, anak-anak itu lahir dari perkawinan merab dengan adriel anak barzilai, orang mehola itu
derimod tog kongen de to sønnner, som rizpa, ajjas datter, havde født saul, armoni og mefibosjet, og de fem sønner, som merab, sauls datter, havde født adriel, en søn af barzillaj fra mehola,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.