Je was op zoek naar: tuhan beri kemudahan🤲 (Indonesisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

tuhan beri kemudahan🤲

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Deens

Info

Indonesisch

tuhan memberi kepada mus

Deens

herren talede fremdeles til moses og sagde:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Indonesisch

tuhan memberikan pesan ini kepadaku

Deens

herrens ord kom til mig således:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tuhan memberi perintah ini kepada musa

Deens

herren talede fremdeles til moses og sagde:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tuhan memberi kepada musa peraturan-peraturan in

Deens

den præst, der frembærer syndofferet, skal spise det; det skal spises på et helligt sted, i Åbenbaringsteltets forgård.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tuhan memberi perintah, lalu para wanita membawa berita

Deens

din skare tog bolig der, for de arme sørged du, gud, i din godhed,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tuhan memberi kepada musa dan harun peraturan-peraturan in

Deens

herren talede fremdeles til moses og aron og sagde:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

adapun sehari sebelum itu tuhan memberi pesan kepada samuel begini

Deens

herren havde dagen før sauls komme åbnet samuels Øre og sagt:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

pada waktu tuhan memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam

Deens

han sidde ensom og tavs, når han lægger det på ham;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

ya tuhan, berilah kemenangan kepada raja, jawablah kami pada waktu kami berseru

Deens

de synker i knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på fode.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tuhan memberi aku pengertian; aku tidak berontak atau berbalik daripada-nya

Deens

den herre herren åbnede mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

lalu yefta menyeberangi sungai yordan untuk memerangi orang amon, dan tuhan memberikan kemenangan kepadanya

Deens

så drog jefta i kamp mod ammoniterne, og herren gav dem i hans hånd,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tunjukkanlah bahwa engkau tetap mengasihi, ya tuhan, berilah kami keselamatan daripada-mu

Deens

vil du ikke skænke os liv på ny, så dit folk kan glæde sig i dig!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tuhan memberi kekuatan kepada umat-nya, ia membela dan menyelamatkan raja pilihan-nya

Deens

herren er værn for sit folk, sin salvedes tilflugt og frelse.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

pada hari itu juga, yaitu tanggal dua puluh empat bulan sembilan, tuhan memberikan pesan yang kedua kepada hagai

Deens

og herrens ord kom for anden gang til haggaj på den fire og tyvende bag i måneden således:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

ya tuhan, berilah aku hidup oleh perkataan dan perbuatan-mu, biarlah aku hidup bagi-mu saja

Deens

herre, man skal bære bud derom til alle kommende slægter. opliv min Ånd, helbred mig og gør mig karsk!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tetapi sama tetap bertempur, membunuh dan mengalahkan orang filistin, sehingga berhasil mempertahankan ladang itu. demikianlah tuhan memberikan kemenangan yang besar

Deens

men han stillede sig op midt på marken og holdt den og huggede filisterne ned; og herren gav dem en stor sejr.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

lama setelah tuhan memberikan ketentraman kepada umat israel; mereka tidak lagi diganggu oleh ancaman musuh. pada waktu itu yosua sudah tua sekali

Deens

efter længere tids forløb, da herren havde skaffet israel ro for alle dets fjender rundt om, og josua var blevet gammel og til Års,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kemudian mereka berkata, "pasti tuhan memberikan seluruh negeri itu kepada kita; semua orang di sana takut kepada kita.

Deens

og de sagde til josua: "herren har givet hele landet i vor magt, og alle landets indbyggere er skrækslagne over os!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

kemudian tuhan memberikan perintah ini kepada gideon, "dengan seluruh kekuatanmu pergilah melepaskan orang israel dari kekuasaan orang midian. akulah yang mengutusmu.

Deens

da vendte herren sig til ham og sagde: "drag hen i denne din kraft, så skal du frelse israel af midjans hånd; sandelig, jeg sender dig!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

kemudian umat israel berseru minta tolong kepada tuhan, lalu tuhan memberikan otniel untuk membebaskan mereka. (otniel adalah anak dari kenas, adik kaleb.

Deens

da råbte israelitterne til herren, og herren lod en befrier fremstå iblandt israelitterne, og han frelste dem, nemlig kenizziten otniel, kalebs yngre broder.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,740,601,833 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK