Je was op zoek naar: kenikmatan dan berkah melimpah dari tuhan (Indonesisch - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Latin

Info

Indonesian

kenikmatan dan berkah melimpah dari tuhan

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Latijn

Info

Indonesisch

lalu datang lagi pesan yang lain dari tuhan

Latijn

et factum est verbum domini ad me dicen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

pertolonganku datang dari tuhan yang menjadikan langit dan bumi

Latijn

stantes erant pedes nostri in atriis tuis hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

anak inilah yang kuminta dari tuhan. doaku telah dikabulkan

Latijn

pro puero isto oravi et dedit dominus mihi petitionem meam quam postulavi eu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

hati nurani manusia merupakan terang dari tuhan yang menyoroti seluruh batin

Latijn

lucerna domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

ataukah kita mau membuat tuhan iri hati? apakah kita lebih kuat dari tuhan

Latijn

an aemulamur dominum numquid fortiores illo sumus omnia licent sed non omnia expediun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

ia juga berdosa kepada tuhan allahnya. ia tidak mau merendahkan diri dan tidak menuruti nabi yeremia yang menyampaikan pesan dari tuhan kepadanya

Latijn

fecitque malum in oculis domini dei sui nec erubuit faciem hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

janda itu menjawab, "sekarang saya tahu bapak adalah hamba allah dan perkataan bapak memang benar dari tuhan!

Latijn

dixitque mulier ad heliam nunc in isto cognovi quoniam vir dei es tu et verbum domini in ore tuo verum es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

barangsiapa mengajarkan ajaran yang lain daripada itu dan tidak setuju dengan ajaran yang benar dari tuhan kita yesus kristus, dan dengan ajaran agama kita

Latijn

si quis aliter docet et non adquiescit sanis sermonibus domini nostri iesu christi et ei quae secundum pietatem est doctrina

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

berdoalah juga supaya allah menyelamatkan kami dari orang-orang yang bejat dan jahat. sebab tidak semua orang percaya akan berita dari tuhan itu

Latijn

et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fide

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari tuhan menjadi bangsa yang penuh kekacauan. berbahagialah orang yang taat kepada hukum tuhan

Latijn

cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku mendapat suatu penglihatan lagi dari tuhan yang mahatinggi. aku melihat sebuah keranjang berisi buah-buahan yang matang

Latijn

haec ostendit mihi dominus deus et ecce uncinus pomoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

malapetaka dari tuhan telah sampai di depan pintu gerbang yerusalem! karena itu, tidak mungkin orang marot mengharapkan pertolongan

Latijn

quia infirmata est in bonum quae habitat in amaritudinibus quia descendit malum a domino in portam hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

ingatlah bahwa setiap orang, baik hamba maupun orang merdeka, akan menerima balasan dari tuhan untuk hal-hal baik yang dilakukannya

Latijn

scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum hoc percipiet a domino sive servus sive libe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kali ini tuhan akan melemparkan seluruh bangsa yehuda ke pembuangan; kamu semua akan dihancurkan-nya sama sekali. itulah pesan dari tuhan

Latijn

quia haec dicit dominus ecce ego longe proiciam habitatores terrae in hac vice et tribulabo eos ita ut inveniantu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku mendapat suatu penglihatan dari tuhan yang mahatinggi. aku melihat ia menciptakan suatu kawanan besar belalang pada waktu orang selesai memotong rumput untuk raja, dan rumput baru mulai tumbuh lagi

Latijn

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

celakalah orang yang berusaha menyembunyikan rencananya dari tuhan! mereka bertindak dengan diam-diam, dan menyangka tak seorang pun melihat atau tahu apa yang mereka lakukan

Latijn

vae qui profundi estis corde ut a domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit no

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kalau seorang nabi berbicara atas nama tuhan, tetapi apa yang dikatakannya itu tidak terjadi, maka ramalan itu bukan dari tuhan. nabi itu berbicara atas namanya sendiri dan kamu tak usah takut kepadanya.

Latijn

hoc habebis signum quod in nomine domini propheta ille praedixerit et non evenerit hoc dominus non locutus est sed per tumorem animi sui propheta confinxit et idcirco non timebis eu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dia harus dilempari batu sampai mati. engkau yang harus mulai melempari dia, diikuti oleh seluruh rakyat. orang yang bersalah itu harus dibunuh, sebab ia mau menjauhkan kamu dari tuhan allahmu yang membebaskan kita dari perbudakan di mesir

Latijn

sed statim interficies sit primum manus tua super eum et post te omnis populus mittat manu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

"mintalah petunjuk dari tuhan untuk kita, sebab nebukadnezar raja babel dengan pasukannya sedang mengepung kota kita. barangkali tuhan akan mengadakan keajaiban untuk kita, dan memaksa nebukadnezar menarik mundur pasukannya.

Latijn

interroga pro nobis dominum quia nabuchodonosor rex babylonis proeliatur adversum nos si forte faciat dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua et recedat a nobi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

aku menjawab, "bodoh pemimpin-pemimpin kita itu. mereka tidak minta petunjuk dari tuhan, itu sebabnya mereka gagal, dan kita terserak ke mana-mana

Latijn

quia stulte egerunt pastores et dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,229,177 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK