Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si esprime il desiderio che la commissione europea svolga un'inchiesta, ma non si produce alcuna effettiva descrizione del problema.
der ligger et ønske om, at europa-kommissionen gennemfører en undersøgelse, men ikke en egentlig beskrivelse af problemet.
ho applaudito perché voglio la riforma del settore sin da quando ho letto la relazione della corte dei conti del 1991.
jeg klappede, fordi jeg har ønsket en reform af denne sektor, lige siden jeg læste revisionsrettens beretning fra 1991.
È con grande sorpresa e delusione che ho letto la proposta austriaca, molto repressiva e poco umana.
det er med stor overraskelse og skuffelse, at jeg har læst det østrigske forslag, som præges af megen undertrykkelse og meget lidt humanisme.
devo dire che ho letto la relazione e vorrei congratularmi con l'onorevole carossino per il suo lavoro.
kommissionen går — og her kan jeg støtte fru ewings bemærkninger — ind for at tage de hensyn til geografiske og økonomiske forskelle i fællesskabet.
tale processo deve comprendere le opportune informazioni sulle perturbazioni del servizio (descrizione del problema e località in cui si è verificato).
der skal i den forbindelse oplyses om eventuelle trafikforstyrrelser (beskrivelse af problemet og hvor det er opstået).
ho letto la definizione che lo statuto dà dei nostri compiti, ma perché è stato costi tuito il comitato ?
jeg har allerede nævnt, hvad vor opgave består i i henhold til ved tægten, men hvorfor blev vi i det hele taget oprettet ?
ero preoccupato quando ho letto la raccomandazione originale che sembrava non prendere in considerazione le esigenze speciali di taluni di questi veicoli.
jeg blev bekymret, da jeg i det første forslag kunne se, at man tilsyneladende ikke havde taget hensyn til de særlige behov, der er i forbindelse med sådanne køretøjer.
ho letto la relazione con notevole interesse e posso dire di comprendere e di condividere le preoccupazioni che hanno motivato molti degli emendamenti proposti.
i rådet er et overvældende flertal af dele gationerne vist indstillet på at støtte den generelle strategi, som kommissionen har anlagt, og jeg håber, vi opnår et resultat i december.
ho letto la stampa di vari paesi e ho notato che dà sempre ragione al rispettivo ministro nazionale. il problema, però, è un'altro: come uscire dalla situazione attuale.
ved læsning af pressen fra forskellige medlemsstater fremgår det, at den pågældende medlemsstats minister altid har ret.
ho letto la relazione dell'onorevole wynn. benché egli non abbia potuto prendere la parola oggi, penso di poterla commentare lo stesso.
vi støtter også ordførerens forslag om, at parlamentets særlige udvalg løbende skal følge anvendelsen af sådanne bevillinger. dette øger også kommissionens ansvarlighed over for parlamentet.
ebbene, io non voglio affidare questi problemi ai vostri invitati, perché ho letto la lista dei partecipanti: si tratta essenzialmente di finanzieri e industriali, soprattutto giapponesi e americani.
men der findes også et andet væsentligt »gap«, nemlig kløften mellem rådets.