Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tale operazione si svolgerà nella seconda metà del 1995.
denne procedure finder sted i anden halvdel af 1995.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nella seconda categoria, ricordiamo:
! dsn anden gruppe kan man bl.a. nævne:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(caso definito nella seconda fase)
(fase-2 sag)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nella seconda causa (sentenza n.
det hedder i domskonklusionen:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nella seconda e nelle successive fasi:
i anden og alle følgende etaper:
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il decreto menzionato nella seconda decisione.
det dekret, der er nævnt i anden beslutning.
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nella seconda lettura del consiglio sono successe altre cose strane.
derfor støtter min gruppe nogle ændringsforslag for at få mulighed for en forklaring i forligsudvalget.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
inoltre, nella seconda metà del 1998 è stato creato unteam it.
endvidere blev der i anden halvdel af 1998 oprettet en it-afdeling.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dati nella seconda sessione (cd-extra)
data i anden sessionen (cd- extra)
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nella seconda riunione, svoltasi in novembre (4
forbindelser med tredjelande
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dei 500 000 greci caduti nella seconda guerra mondiale, molti erano comunisti.
blandt de 500 000 grækere, som blev dræbt under 2. verdenskrig, var nemlig mange kommunister. fru veil talte om millioner døde. jeg vil spørge: hvor mange sovjetiske dræbte var der? tyve millioner døde var sovjetunionens offer.