Je was op zoek naar: se mi dai un attimo trovo una foto (Italiaans - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Danish

Info

Italian

se mi dai un attimo trovo una foto

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Deens

Info

Italiaans

signor presidente, spero che gli onorevoli colleghi mi perdoneranno se mi soffermo un attimo su una domanda fondamentale.

Deens

hr. formand, jeg håber, at de ærede medlemmer vil tilgive mig, hvis jeg forholder mig passiv og stiller et grundlæggende spørgsmål.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

se mi è consentito parlare per un attimo a titolo personale, il governo irlandese è assolutamente fedele al principio di apertura e trasparenza e alla sua applicazione.

Deens

hvis jeg et øjeblik må tale for mig selv, så går den irske regering fuldt ind både for anvendelsen af og princippet om åbenhed og gennemskuelighed.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

se mi è concesso di parlare per un attimo in qualità di ministro del regno unito desidero chiarire che il governo del mio paese sta facendo ogni sforzo per assicurare il benessere di tutti i cittadini dell'irlanda del nord. il mio governo continuerà a ricercare

Deens

plaskovitis. — (gr) jeg ville gerne spørge hr. ministeren, om han ved, at visse medlemmer af det såkaldte rådgivende udvalg føres til møderne under

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

vorrei ritornare un attimo, se mi è concesso, sulla politica linguistica condotta dalla commissione e che è stata d'altronde menzionata da molti di voi.

Deens

vigtigst er efter min mening ændringsforslag 6, hvor hr. whitehead minder os om, at konkurrence ikke er det ene ste saliggørende i menneskelig stræben. industrien har et ansvar over for det bredere samfund.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

rispose: «io ti manderò un capretto del gregge». essa riprese: «mi dai un pegno fin quando me lo avrai mandato?»

Deens

han svarede: "jeg vil sende dig et gedekid fra hjorden!" da sagde hun: "ja, men du skal give mig et pant, indtil du sender det!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,790,707 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK