Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
— un estratto dell'atto di nascita o una fotocopia del «libretto di famiglia»;
der kinderhort nimmt kinder im alter von 4 bis 12 jahren, die eine vorschule oder eine schule besuchen, nach schulschluß sowie an tagen auf, an denen die schulen geschlossen sind.
per molti l'atto di nascita della sensibilità ecologica è stata la nube di chernobyl. essa è un simbolo.
wir alle stehen vor dem, was wir bisher geschaffen haben, und wir müssen herausfinden, auf welche weise wir das europa von morgen gestalten wollen.
in conformità al diritto belga, il nome di famiglia menzionato sull'atto di nascita dei figli è quello del padre.
nach belgischem recht ist in die geburtsurkunde von kindern als deren familienname der familien name ihres vaters einzutragen.
il suo cognome, composto da quello del padre e da quello della madre, è stato iscritto nel suo atto di nascita danese.
sein nachname, der aus den nachnamen seines vaters und seiner mutter besteht, wurde in seine dänische geburtsurkunde eingetragen.
ad esempio, per un atto di nascita esistono nella totalità degli stati membri più di 40 diciture diverse, non tutte note ovunque.
für eine geburtsurkunde gibt es in allen mitgliedstaaten zusammen mehr als 40 vermerke, die nicht überall bekannt sind.
l'accesso alle origini attraverso l'atto di nascita è possibile in gran bretagna, in belgio e in portogallo in alcuni casi.
der zugang zu den daten über die abstammung durch geburt ist in bestimmten fällen in großbritannien, in belgien und in portugal möglich.
fernández ordóñez. — (es) vorrei dire all'onorevole gutiérrez che ignoro se sul suo atto di nascita iniziale fosse scritto antonio.
fernández ordóñez. - (es) ich wollte herrn gutiérrez sagen, daß ich nicht weiß, ob er in seiner ursprünglichen geburtsurkunde antoni niederlegte.
i genitori potrebbero chiedere all'ufficiale di stato civile in germania, stato membro di nascita, un certificato europeo di atto di nascita da presentare alle autorità competenti spagnole.
die eltern könnten beim standesamt in deutschland, wo das kind geboren ist, eine europäische geburtsurkunde zur vorlage bei den zuständigen spanischen behörden beantragen.