Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quando si
as zweiwöchentliche anfangsdosis von nespo (µg/2 wochen) kann berechnet werden, indem man die kumulative gesamtdosis von r-huepo, die über zwei wochen an gewendet wurde, durch 200 dividiert.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
& quando si è usato un gesto:
& wenn eine geste benutzt wurde:
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
1 giorno, fino a quando si è risolto
mindestens 1 tag, bis die (durch
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quando si è in ballo, bisogna ballare.
wer a sagt, muss auch b sagen.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
disponibilità dei messaggi quando si è non in linea:
verfügbarkeit von nachrichten im offline-modus:
Laatste Update: 2016-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si è oramai a conoscenza delle modifiche da apportare.
die zur regulierung anzuwendenden maß nahmen sind jetzt bekannt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
d l'uem è oramai avviata;
d die wwu wurde auf den weg gebracht; setzt sich
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aprire il coperchio quando si è pronti a prendere una dose.
die schutzkappe ist erst zu öffnen, wenn der patient für die anwendung einer dosis bereit ist.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non ha funzionato quando si è trattato di realizzare la giustizia!
darüber müssen wir abstimmen!
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i trattamenti devono iniziare solo quando si è verificata la mestruazione:
die behandlung sollte nur bei eintreten der menstruation eingeleitet werden:
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
breccia quando si è trattato di proteggere e salvare gli spazi naturali.
die rechten völkischen nationalen kräfte als solche haben sich in diesem sinne stets für den schutz und die rettung der lebensräume in die bresche geworfen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il 5pq della ce è oramai giunto al termine.
das fünfte rahmenprogramm (rp5) der europäischen kommission ist nun beendet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la convergenza è oramai una realtà per l'europa
der euro — eine dauerhaft stabile währung für europa
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dov'era l'onorevole parlamentare quando si è discusso questo problema ?
wo war diese dame, als über dieses thema diskutiert wurde?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il grande interesse di un tale servizio è oramai dimostrato.
es braucht nicht mehr bewiesen zu werden, daß ein solcher dienst von größtem interesse ist.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
quando si è pronti per l’auto iniezione, seguire attentamente le seguenti operazioni:
wenn sie bereit sind, sich selbst die injektion zu geben, folgen sie sorgfältig den nachfolgend aufgeführten schritten:
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la tecnologia digitale è oramai parte integrante della vita quotidiana.
die digitale technik ist ein fester bestandteil unseres täglichen lebens.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
analogamente vorrei proprio sapere quale unanimità sia stata raggiunta in seno al consiglio quando si è trattato di ravvicinare le
grundlage jeder lösung muß dabei die stärkung des multinationalen und
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'esperienza insegna che una discussione dà buoni risultati solo quando si è raggiunto un accordo sulle sue basi.
es ist ein erfahrungswert, daß eine diskussion nur zu guten ergebnissen führt, wenn zuerst einvernehmen über deren basis gefunden wurde.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la separazione, signor presidente della commissione, è oramai cosa fatta da tempo.
das buch hätte eigentlich „volksregierung oder unionspläne" heißen müssen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak