Je was op zoek naar: a dedurre da (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

a dedurre da

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

che cosa dobbiamo dedurre da tutto ciò?

Engels

so what do we conclude from all this?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Italiaans

che ciò non vi autorizzi a dedurre che essa sarà seguita dal crollo.

Engels

do not assume that this will be followed by a cave-in.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

che cosa si può dedurre da una tale lettura della "sacra famiglia"?

Engels

what can be concluded from this lecture about the "holy family"? that there is no model of family life.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

come potrete dedurre da quanto ho detto, la commissione esclude la prima alternativa.

Engels

as you will have inferred from what i have said, the commission rejects the first option.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Italiaans

ciò porta a dedurre che l’autografo di bruxelles non sia stato quello da cui fu tratta la prima edizione.

Engels

therefore we can deduce that the brussels autograph copy was not the source of the jobert.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la questione del finanziamento delle pmi presenta molteplici aspetti come si può dedurre da quanto precede.

Engels

as the above text makes clear, there are many aspects to the financing of small and medium-sized enterprises.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

al livello dove l'operatore deve cominciare a dedurre imposte la quantità massima è messa.

Engels

at the level where the operator must begin to deduct taxes the maximum amount is set.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

al contrario la doppia interpretazione ci abilita a dedurre un quadro più completo della struttura della chiesa.

Engels

Οn the contrary the above double interpretation enables us to derive a more complete picture of the structure of the church.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

noi possiamo dedurre da alcune considerazioni che si tratta che di una interdizione di carattere locale e provvisorio :

Engels

we can deduce that it was only a temporary and local prohibition from the following considerations:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

di solito, la quantità massima è messa al livello dove l'operatore deve cominciare a dedurre imposte.

Engels

usually, the maximum amount is set at the level where the operator must begin to deduct taxes.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma non vi è ragione alcuna per dedurre da questo fatto che l'egemonia nordamericana debba restringersi o indebolirsi.

Engels

but there is no justification whatsoever for the attempt to conclude from this that the hegemony of north america will be restricted or weakened.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

chiarire se i pazienti sono troppo consapevoli di ciòe tendono a dedurre l' odore sgradevole dalle reazioni degli altri.

Engels

to clarify if the patients are overly conscious of and tend to deduce unpleasant odor from other people’s reactions.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma il sostenitore brasiliano credette di dedurre da queste osservazioni la possibilità di trasmettere al mondo una dichiarazione basata su quello che lei aveva detto.

Engels

but the brazilian advocate believed that from these observations it was possible for him to infer that a statement based on what she said could be broadcast worldwide.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non lo si può dedurre da un paio di tesi generali; ciò dipenderà da tutti gli aspetti particolari che assumerà la situazione sociale e politica.

Engels

what the result of these antagonistic tendencies is, what relative strength of conservative and liberal views, or trends, among the bourgeoisie obtains at the present moment, cannot be learned from a couple of general theses, for this depends on all the special features of the social and political situation at a given moment.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

esso sarà sostituito da un sistema più semplice che autorizzerà le società a dedurre l'iva pagata in un altro stato membro dalla propria dichiarazione iva.

Engels

this will be replaced with a simpler system under which companies can use their regular vat return to deduct vat incurred in another member state.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Italiaans

ad esempio i richiedenti potrebbero essere autorizzati a dedurre dagli oneri connessi all'assegnazione di un marchio il costo dell'altro marchio.

Engels

for example he could be allowed to deduct from his fees for one label the price he is paying for the other.

Laatste Update: 2016-12-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Italiaans

come possiamo dedurre da apoc 20,11-15, il giudizio universale non avviene più sul suolo di questa terra attuale, non più in questa prima creazione.

Engels

as we can gather from 20,11-15, the last judgment will not take place on the ground of this present earth any more, not in this first creation any more.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Italiaans

si converrà che occorre sollecitare in maniera singolare i testi per dedurre, da questo scambio di corrispondenza, che esso si riferiva ad un'operazione di sterminio mediante camere a gas .

Engels

one must agree that the meaning of the text has to be strangely distorted to deduce from this exchange of correspondence that extermination by means of gas chambers was involved.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Italiaans

come l' onorevole parlamentare dedurrà da queste osservazioni, si tratta di una questione che rientra nella sfera di competenza della commissione e non del consiglio.

Engels

as the honourable member will no doubt deduce from these remarks, this is a question which clearly falls within the competence of the commission and not primarily of the council.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Italiaans

come samuel crowell riesca a dedurre l'esistenza di "showers" dalla semplice menzione di "2 topf entwesungsöfen für das krema ii" e di un "entwesungsanlage" è un mistero insondabile.

Engels

cm: how samuel crowell can deduce the existence of "showers" from the simple mentioning of "2 topf entwesungsöfen für das krema ii" and of a "entwesungsanlage" remains a mystery.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,033,453,235 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK