Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
come l'unica opzione
as the only "option"
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
come l'unica cosa importante da fare,
as the only important thing to do,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
che si classifica come unica vera chiesa .
that classifies as the ‘one true church’.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
come unica ambizione, quella di servirti.
. .
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo sguardo come unica possibilità di interazione.
gaze as the only possibility of interaction.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non adatto per l'uso come unica fonte.
not suitable for use as a sole source.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'unione europea come un'unica compagine
the european union as an entity
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
questa non veniva applicata tuttavia come unica condizione.
however, this was not applied as a sufficient condition.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
adozione della moneta unica come unica moneta legale
the single currency becomes the sole means of payment
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non si può propugnare l' isolamento come unica soluzione!
one simply cannot say that they should be left to their own devices!
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
periodo di somministrazione del mangime medicato come unica razione giornaliera
application period of medicated feed as the sole daily ration
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:
germania come l'unica nazione che era stata ormai disarmato e
germany as the only nation now had disarmed and
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'emendamento è stato poi votato come un'unica proposta.
the amendment was voted on as one proposal.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
inglese come unica lingua parlata sia durante che al di fuori delle lezioni
english only policy both in and outside the classroom
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i traghetti devono essere considerati come l'unica autostrada delle isole.
the ferries must be regarded as the islands' only highway.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
testo, grafica e immagini risulteranno come un'unica immagine per ogni pagina.
text, graphics and images will be captured as one unique image for each page.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commissione ha come unica possibilità l'avvio di una lunga procedura di infrazione.
the commission has to fall back on lengthy breach of treaty proceedings.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
la ragione sperimentale appare oggi ampiamente come l’unica forma di razionalità dichiarata scientifica.
experimental reason largely appears today as the sole form of rationality that is declared scientific.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le esposizioni multiple verso lo stesso debitore sono consolidate e trattate come un'unica esposizione.
multiple exposures to the same obligor shall be consolidated and treated as a single exposure.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2 zone, ciascuna da 1500 w, possono essere usate come un'unica superficie oppure separatamente.
two zones, each 1500 w, can be operated together as a complete surface or each halve separately.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: