Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
senza mai venir meno,
without ever failing,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non dovremmo venir meno a tale ambizione.
we should not now lower this ambition.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
2.1 il venir meno di competenze fondamentali;
2.1 disappearance of key competences;
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il nostro impegno non deve dunque venir meno.
we must therefore continue with our efforts.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
(e) mi ha obbligato a venir meno al giuramento
(and) it compelled me to break my oath
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sembra venir meno, come la luna, ma non è così».
it seems to wane, like the moon, but it is not so”.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ciò che importa veramente è il venir meno della democrazia.
what really matters is the loss of democracy.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la smania di regolamentare tutto in dettaglio non pare venir meno.
there seems to be no let-up in the desire to devise detailed regulations.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
solo così potrebbe venir meno la raison d' etre del terrorismo.
in this way we may remove the raison d'etre of terrorism.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
l' impegno per risanare le finanze pubbliche non deve venir meno.
nor should the efforts to stabilize public finance be relaxed.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
tale cooperazione dovrebbe essere rafforzata e non dovrebbe in nessun caso venir meno.
this cooperation should be strengthened and not allowed to break down under any circumstances.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: