Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la commissione ha reagito con la massima tempestività.
the commission reacted very promptly.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
il mondo intero ha reagito con orrore al sanguinoso … »
the world reacted with horror to the murderous attack on the french satirical journal charlie hebdo.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'unione europea ha reagito con tempestività al conflitto nel kosovo.
the european union reacted to the conflict in kosovo at an early stage.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
l'acnup ha reagito con estrema lentezza, per usare un eufemismo.
the unhcr has been very slow to react, to say the very least.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
ai primi afflussi di profughi, l' ue ha reagito con lentezza e abulia.
when the refugees began streaming in, the eu acted slowly and was completely powerless to act.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
notate come l eterno dio ha reagito con questa persona e con il figlio prodigo.
notice how the eternal god reacted with this person and the prodigal son.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'opinione pubblica ha reagito con grande generosità alla sfida di aiutare haiti.
the public has responded magnificently to the challenge of helping haiti.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il mondo occidentale ha reagito con indignazione e orrore, l' asia con entusiasmo esuberante.
the reaction in the west: anger and dismay. in asia overwhelming enthusiasm.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
una vera persecuzione! ma antonio ha reagito con pazienza eroica e ha offerto le sue prove a dio.
a true persecution i but antonio reacted with heroic patience and offered his trials to god.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il governo serbo ha reagito con calma e stabilità all’assassinio del primo ministro zoran djindjic.
the serbian government has shown stability and calm in its reaction to the assassination of prime minister zoran djindjic.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
signor presidente, ringrazio la commissione che ha reagito con rapidità rispettando il ritmo celere dei nostri lavori.
mr president, i would like to express my thanks to the commission for responding so quickly to our own quick work.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
dai dati disponibili emerge comunque che l'europa ha reagito con lentezza alla grande sfida posta da internet.
however, all the evidence suggests that europe has responded slowly to the major challenge of the internet.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il mercato del lavoro ha reagito con notevole ritardo e l’occupazione continua a seguire una tendenza al ribasso.
the labour market reacted with a considerable lag and employment continues its downwards trend.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
santer ha reagito con determinazione quando non avrebbe dovuto farlo, ma non è stato determinato quando avrebbe dovuto esserlo.
mr santer reacted firmly when he should not have done, but he was not firm when he should have been.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:
l’ iran ha reagito con la decisione di promuovere il programma di arricchimento e di sospendere l’ applicazione del protocollo addizionale.
the iranian reaction was the decision to step up its enrichment programme and to cease implementing the additional protocol.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
non abbiamo mai rivolto invano un appello al parlamento, che ha reagito con grande flessibilità nell' emanare pareri a brevissimo termine.
we have never appealed to you in vain. the european parliament has exercised flexibility when giving advice, sometimes at very short notice.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
la slovacchia, paese di cui sono responsabile, ha reagito con grande sollievo agli eventi delle ultime settimane, compreso naturalmente il referendum in irlanda.
slovakia, the country for which i am responsible, has reacted with great relief to the events of the past few weeks, including, of course, the referendum in ireland.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
dopo i tragici avvenimenti dell'11 settembre, l'unione europea ha reagito con tempismo e determinazione, al suo interno come a livello internazionale.
since the tragic events of the 11 september, the european union has acted with speed and determination both at home and on the international stage.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i diplomatici dell'ue hanno presenziato, in qualità di osservatori, ad alcuni processi, e l'unione ha reagito con vigore alle sentenze di condanna.
eu diplomats were present at some of the trials as observers, and the eu reacted strongly to their sentencing.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
– signor presidente, l’ opinione pubblica europea ha reagito con soddisfazione alla risposta rapida e non burocratica dell’ unione agli avvenimenti in libano.
– mr president, european public opinion has reacted with satisfaction to the eu’ s rapid and un-bureaucratic response to the events in lebanon.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: