Je was op zoek naar: ingl (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

ingl

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

allotment(ingl.)

Engels

allotment

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

"pavane", "pavenne"; ingl.

Engels

==notes====references==

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

ingl é s, franc és , espa ñ ol, italiano

Engels

english, french, italian, spanish

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

gruppo di lavoro i dell'ipcc (ingl.)

Engels

ipcc working group

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

ant (ingl.) le formiche sono piccolissimi insetti in grado di trasportare pesi enormi e di lavorare instancabilmente.

Engels

ant (engl.), the ant is a small animal that is able to carry heavy loads and work extremely hard.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

www.turismovenezia.it provincia di venezia, gite sulla brenta, alloggi (ital., ingl.)

Engels

www.turismovenezia.it official website of the province of venice: meetings, trips on the brenta, extensive data base of accommodations (ital., engl.)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

(14) uso il termine “spettacolare “seguendo la teoria dello spettacolo di guy debord,e la nozione di aura di walter benjamin perché dipende dallo spettacolo (seguendo debord) per la sua confluenza culturale. cfr. guy debord, la societé du spéctacle , edition gallimard, paris, 1967, (trad. it la società dello spettacolo , prefazione di carlo freccero, baldini & castoldi, milano, 2001). qui citato in trad. ingl.

Engels

(14) i use the term “spectacular” after guy debord theory of the spectacle, and walter benjamin’s theory of aura. we can note that the object develops its cultural recognition, not on cult value, but exhibit value (following benjamin), because it depends on the spectacle (following debord) for its cultural contribution.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,742,690,240 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK