Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si vuole vivere senza obblighi di sorta.
people want to live with no obligations whatsoever.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c2: base di conoscenze: elenco di controllo senza obblighi di legge
c2: knowledge base: watch list without legal obligation
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
farmaci senza obbligo di prescrizione
behind the counter drugs
Laatste Update: 2014-12-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
chiunque può ricevere i suoi libri su questo sito in modo gratuito e senza obblighi.
anyone can receive his books at this site for free and with no obligation.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il documento ha una validità di 10 anni ed è rinnovabile automaticamente, senza obblighi né condizioni.
the document should be valid for 10 years and is automatically renewable without any condition or requirement.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ciascun membro dell'omc può scegliere i settori per i quali presentare offerte senza obblighi di reciprocità.
each wto member is free to make offers on the sectors of its choice and there is no exact reciprocity of sectors
attualmente le imprese o i ricercatori possono avviare una sperimentazione clinica senza obbligo di notifica.
at present companies or researchers may commence with a clinical trial without an obligation to notify.
100% direttamente, dopo aver stipulato un accordo con il paese beneficiario, senza obbligo di cofinanziamento
100% up front upon conclusion of the implementation agreement with beneficiary state, no co-financing obligation
l’associazione intermuséessi riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento il sito senza obbligo di preavviso.
the intermuséesassociation also reserves the right to change the content of this site without prior notice.