Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
le risorse economiche vennero sparpagliate.
the economic resources were wasted.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le opzioni per abilitare la cifratura sono sparpagliate.
the options to enable encryption are scattered.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- sparpagliate fogli di giornali vecchi su una superficie all'aperto.
- spread sheets of old newspapers on a surface outdoors.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tali specie sono localizzate in aree geografiche ristrette o sparpagliate su una superficie più ampia, oppure
the species are located within restricted geographical areas or are thinly scattered over a more extensive range; or
inoltre, vi sono svariate lampade per dare maggior luce e opere di arte contemporanea sparpagliate sui muri.
also incorporated in this room are two small tables on both sides of the sofa bed, a variety of lamps for extra lighting, and contemporary art scattered about the walls.
le informazioni disponibili sulle abilità tendono a essere sparpagliate tra i diversi paesi ed è difficile reperirle e raffrontarle.
existing information on skills tends to be scattered across countries, and is difficult to find and compare.
esse non si trovano come tali negli scritti di santa margherita maria ma sparpagliate in questi stessi scritti in diverse forme e date.
these are not found -- as a list -- in the writings of st. margaret mary but are scattered about these writings in different forms and dates.
la saggezza delle comunità indigene scorre attraverso le labbra di felipe e dalia durante le sparpagliate conversazioni che danno gusto agli estenuanti viaggi tra le sedi.
the wisdom of the indigenous communities slip through the lips of felipe and dalia during the scattered conversations which pepper the grueling trips between sites.
ma per quei milioni di seconde case sparpagliate sulla penisola, dove trovano ricetto altrettante famiglie italiane normali che ci passano le sudate vacanze, queste sono fanfaluche.
but for those millions of second house scattered around the peninsula (italy), where so many ordinary italian families found shelter for their hard-earned vacations, these are wonderfuls.
e' tempo di radunare le nostre energie sparpagliate, e di scoprire il nostro stesso leone interiore, che ha un coraggio e una fiducia illimitati.
we need to go deep within our inner beings, into our core essence, grab onto it and bring it out to the surface.
informazioni sulle varie possibilità di finanziamento, disponibili ad un unico sportello, e non sparpagliate presso autorità varie, costituirebbero un vantaggio per tutti, uomini e donne.
it would be advantageous to all, men and women alike, if information on funding opportunities via the eu were easily accessible at one source and there were no need to search for it among the various authorities.
alcune migliaia di loro sono ancora ammassati alle porte del centro di ngangi, altri all’interno: intere famiglie che posseggono solo due carabattole sparpagliate su un telo.
some thousands of them are still crowding the doors of the ngang center, others are inside: entire families who have one or two poor possessions spread out on a piece of cloth.
per aggirare il problema, alma è costituito da una serie di singole antenne, sparpagliate su una superficie molto ampia: le antenne operano all'unisono attraverso una tecnica detta interferometria.
this is why alma consists of an array of many individual antennas spread out over a very large area, working together in what is known as an interferometer.
"[le] realizzazioni operative [sono] troppo spesso confidenziali, sparpagliate su progetti minuscoli o nascoste nel quadro di complessi cofinanziamenti", si riconosce nel parere.
"operational expenditure is too often confidential, scattered over minuscule projects or concealed within the framework of complex co-financing," concedes the opinion.