Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
non intendo, a questa tarda ora, iniziare una diatriba con il consiglio, addirittura in sua assenza.
of course, the last point which the honourable member made is entirely correct.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
vorrei concludere dicendo che ciò che vogliamo è un sistema precauzionale e non una diatriba contro questo tipo di trattamento.
in conclusion, what we want is a precautionary framework and not a prohibitive diatribe.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
occorre assolutamente evitare che una diatriba politica di principio sul cofinanziamento finisca in uno scaricabarili a scapito di scolari e studenti.
under no circumstances must children become a political football in a fight over the principle of co-financing.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi auguro che le votazioni non saranno ritardate ogni mese da una diatriba sulla situazione dei radicali e degli altri deputati non iscritti.
i hope we are not going to have our votes delayed every month by a diatribe about the position of the radicals and other non-attached members.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
credo sia opportuno evitare una diatriba pressoché inutile sui pro e i contro del controllo del paese d’ origine o del paese ospitante.
i think we should avoid a more or less useless debate on host versus home state control.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
tali orientamenti sono stati in linea di massima approvati dal parlamento e dal consiglio, ma è sorta una diatriba circa l' ammontare degli stanziamenti.
these directions were overall approved by parliament and the council, but a disagreement arose regarding the amount of appropriations.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
infine, signora presidente, vorrei chiedere perché al parlamentare slovacco che ha dato voce a una diatriba intrisa di odio nei confronti degli ungheresi è stato concesso di intervenire due volte.
finally, madam president, i would like to ask why the slovak member who was uttering a diatribe full of hatred against hungarians was allowed to speak on two occasions.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
alla fine abbiamo avuto soltanto una diatriba fra parlamento, commissione e consiglio sulla questione di sapere in che misura le esigenze della cosiddetta direttiva di settore valgono parimenti sia per committenti privati che pubblici.
ultimately we only had one argument between parliament, commission and council, and that was the question of how far the demands of the so-called sector directive for both private and public contractors apply.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
la preoccupazione è relativa al fatto che una diatriba politica- giustificata o no, non voglio qui entrare nel merito- ha per esito che il supremo potere dello stato mette in carcere il supremo controllore dello stato stesso.
our concern is that a political argument, irrespective of whether or not it was justified, and i do not want to go into that here, has been countered by the supreme power in the country by throwing the head comptroller of the country into prison.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
fino al 1933 la cittadina si chiamava savignano di romagna. poi il capo del governo benito mussolini, con un decreto, pose fine ad una diatriba fra storici e letterati che si trascinava da secoli, individuando nel fiume che attraversa savignano, lo storico rubicone.
until 1933 the town was called savignano di romagna. then chief minister benito mussolini, with a decree, put an end to a controversy among historians and writers who trascinava centuries, identifying the river crossing savignano, the historic rubicon.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nell ambito della conferenza di pace finale, tra italia e russia sorge una diatriba sulla spartizione dell istria. i ministri degli esteri delegati alla conferenza si accordano su una linea di spartizione della penisola, senza riportare ai propri premier tale decisione. i termini dell intesa vengono riassunti in un memorandum.
during the final peace conference, a controversy between italy and russia rises on the sharing out of istria. both foreign ministers, delegated to the conference, agree a border line without reporting the agreement to their respective prime ministers. the terms of their reciprocal understandingt are written down in a memorandum.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
provocare una diatriba in seno all' omc in queste circostanze potrebbe pertanto risultare controproducente, in quanto accrescerebbe la polarizzazione tra paesi in via di sviluppo e paesi sviluppati e diminuirebbe le probabilità di successo dell' impegno della ue di fare diventare oggetto della discussione nell' omc questioni come il benessere animale, l' ambiente e le questioni sociali.
to provoke a wto case under those circumstances might, therefore, be counterproductive, increasing the polarisation between developing and developed countries and reducing the chances of success of the eu 's effort to bring such matters as animal welfare and environmental and social considerations into the wto discussions.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.