Je was op zoek naar: io vi scrivo per chiedervi (Italiaans - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

French

Info

Italian

io vi scrivo per chiedervi

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

vi scrivo

Frans

je vous écris au nom et pour le compte du médecin

Laatste Update: 2022-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io scrivo per una pubblicazione internazionale!

Frans

regardez cette carte, je suis publiée internationalement, monsieur.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

vi scrivo in merito

Frans

je vous écris ensuite à

Laatste Update: 2022-06-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

scrivo per il giornale.

Frans

j'écris pour le journal.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

"ti scrivo per aggiornarti

Frans

"j'écris pour te donner des nouvelles

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

io vi...

Frans

vous savez quoi? je vais...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non scrivo per i posteri.

Frans

je n'écris pas pour une capsule témoin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

scrivo per il "sentinel".

Frans

je suis avec la "sentinelle".

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

- scrivo per dimenticare charlie.

Frans

j'ai commencé à écrire pour me remettre de ma séparation avec mon ex, charlie.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

"con questa grande speranza io vi scrivo oggi.

Frans

c'est avec beaucoup d'espoir que je t'écris aujourd'hui.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

buonanotte, vi scrivo più tardi.

Frans

bonne nuit. je t'enverrai un message plus tard ou quelque chose.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

banisky, scrivo per il "sun".

Frans

- banisky, du sun.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

scrivo per il "kyungkang times"

Frans

je suis journaliste au kyungkang ilbo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

- scrivo per la mia laurea magistrale.

Frans

- j'écris ma maîtrise.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

vi scrivo appena ricarico il telefono.

Frans

je t'écris à la minute où je peux recharger mon téléphone.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

"le scrivo per una questione personale..."

Frans

je vous écris à propos d'un problème personnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

così ti scrivo per l'ennesima volta.

Frans

"alors, je t'écris tout ça à nouveau.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

"le... scrivo per... farle sapere che..."

Frans

"j'écris pour te faire savoir que..."

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

scrivo per il berkeley people's herald.

Frans

je travaille pour un journal local.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

bene, cari messaggeri. prendetevi un attimo per chiedervi:

Frans

très bien, cher messagers, prenez un moment et demandez-vous :

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,463,528 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK