Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
spero vi sia utile.
j'espère que ça aidera.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
io... spero che vi sia utile.
j'espère que ça aidera.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
credo sia utile.
c'est pertinent.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- sia utile. basta.
- je vous en prie...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
meglio che sia utile.
Ça a intérêt d'être bien.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
credi che sia utile?
et vous pensez que ça vous aide ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ritengo che esso sia utile
a cet égard, je dois souligner ici que le conseil, au cours de ses réunions
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
che sia utile o sparisci.
(sonne, beep) soyez utile ou partez.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
spero che questa nota informativa vi sia utile.
j'espère que cette note d'information vous sera utile.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- se sia utile l'obbligatorietà
. savoir si la contrainte est utile.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- cosa, non pensi sia utile?
Ça ne suffira pas ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- nel caso vi tornasse la voglia?
juste au cas ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cibo, medicine... qualunque cosa sia utile.
bref, tout ce qui peut tenir dans le sac.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- chiamate, nel caso vi servisse qualcosa.
appelez si nécessaire.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- spero sia utile. - dovrebbe esserlo.
- j'espère que cela sera efficace.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in caso vi venga sete.
au cas où vous avez soif.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in tal caso, vi aspetterò.
je suis en train de dîner. dans ce cas... je vais attendre.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
magari daro' un'occhiata in giro, nel caso vi sia sfuggito qualcosa.
je vais jeter un coup d'œil, au cas où il serait venu ici.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- per caso vi conoscete già?
excusez-moi, vous vous connaissez ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
credo che sia utile. - d'accordo, kristina...
je crois que ça pourrait t'aider.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: