Je was op zoek naar: preposizione (Italiaans - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

preposizione

Frans

préposition

Laatste Update: 2015-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

preposizione articolata

Frans

adposition

Laatste Update: 2013-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

la preposizione spagnola?

Frans

préposé à l'espagnol ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

É una preposizione e un continente.

Frans

préposition et continent.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

la nostra coinquilina ha finito una frase con una preposizione.

Frans

- elle a dit "sous-louer" deux fois. - elle est énervée.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

dalla preposizione “con” seguita dai nomi dei micronutrienti presenti o dal loro simbolo chimico.

Frans

par la mention «avec» suivie du nom ou des noms des oligo-éléments présents ou de leur symbole chimique.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

e quella del connecticut: "da un posto dove non finiamo le frasi con una preposizione".

Frans

la fille du connecticut dit: "on vient d'un endroit où on ne sait pas finir une phrase avec une préposition.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

dopo la preposizione "a" si indicherà la data dell'ultimo giorno del periodo di soggiorno autorizzato.

Frans

la date du dernier jour de la période pendant laquelle le titulaire peut effectuer le séjour auquel le visa donne droit est inscrite après "au".

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

dopo la preposizione «a» si indichera` la data dell’ultimo giorno del periodo di soggiorno autorizzato.

Frans

la date du dernier jour de la pe´riode pendant laquelle le titulaire peut effectuer le se´jour auquel le visa donne droit est inscrite apre`s «au».

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

se si ritengono appropriate entrambe le forme di trasporto si dovrebbe utilizzare la preposizione "oder" (oppure).

Frans

il préconise, si les deux types de chargement sont considérés comme appropriés, d'employer le mot "oder" ("ou").

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

dopo la preposizione «da» va indicata la data del primo giorno in cui è autorizzato l'ingresso del titolare del visto nel territorio per cui il visto è valido.

Frans

la date à partir de laquelle le titulaire du visa peut entrer sur le territoire pour lequel le visa est valable, est inscrite de la manière suivante après «du»:

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

dopo la preposizione «a» si indicherà la data dell'ultimo giorno del periodo di soggiorno autorizzato, che sarà indicata con lo stesso sistema della data del primo giorno.

Frans

la date du dernier jour de la période pendant laquelle le titulaire peut effectuer le séjour auquel le visa donne droit est inscrite après «au» et est transcrite de la même manière que la date du premier jour.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

il termine greco usato qui da san paolo è unico nel nuovo testamento. È sym-para- klethenai: unisce il verbo para-kaleo, consolare, esortare, pregare, alla preposizione sym, con. il termine che designa lo spirito santo come paraclito, diventa il rapporto fra i cristiani mediante la fede, il rapporto nuovo che lo spirito della pentecoste crea fra noi mediante la fede di ognuno. È come se la fiamma di fede che arde sulla testa di ogni discepolo nel cenacolo, diventasse fuoco comune, quello della comunione dello scambio che ci facciamo gli uni gli altri della testimonianza di come la fede dà consistenza e consolazione alle nostre vite.

Frans

le terme grec que saint paul utilise ici est unique dans le nouveau testament : sym- para-klethenai : ce mot combine le verbe para-kaleo, consoler, exhorter, prier, et la préposition sym, avec. l'expression qui désigne l'esprit saint comme paraclet devient ce qui définit, par la foi, le rapport entre les chrétiens, la nouvelle relation que l'esprit de la pentecôte crée entre nous par la foi de chacun.

Laatste Update: 2021-07-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Krijg een betere vertaling met
7,791,002,365 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK