Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
da quando fai questo lavoro...
depuis que t'as ce boulot,
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- fai questo lavoro?
- c'est ton boulot ? - ouais.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fai questo lavoro prima.
finis d'abord ce travail.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fai questo lavoro da due mesi.
tu fais ce boulot depuis 2 mois.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu perché fai questo lavoro?
pourquoi faites-vous ce travail ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fai questo lavoro da molti anni.
tu as de l'ancienneté dans le métier.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- da quanto fai questo lavoro?
Ça fait longtemps que tu fais ça ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non so perche' fai questo lavoro.
je comprends pas que tu fasses ça.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fai questo lavoro solamente da tre anni.
ca fais seulement trois ans que vous faites ce job.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da quanto tempo fai questo lavoro?
depuis combien de temps avez-vous ce job ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e' per questo che fai questo lavoro.
c'est pour ça que tu as choisi ton job.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- da quanto tempo fai questo lavoro?
- vous faites ça depuis longtemps?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- da quanto fai questo lavoro, eddie?
tu fais ça depuis combien de temps, eddie ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
perché fai questo lavoro? perché la omicidi?
comment t'es-tu retrouvée à la crim' ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- e tu, fai questo lavoro da tanto tempo?
et toi, tu fais ça depuis longtemps ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- allora dimmi, perche' fai questo lavoro?
pourquoi la cia ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se fai questo lavoro per troppo tempo, non ne esci vivo.
si tu restes dans ce boulot trop longtemps, ça te rend taré.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da quanto tempo fai questo lavoro? abbastanza a lungo.
- t'as de l'expérience ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
perché fai questo lavoro di merda? hai combinato qualcosa?
pourquoi ils te filent les sales boulots ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il problema e' che, quando fai questo lavoro da molto tempo... improvvisamente smetti di sentire quella voce.
le problème, c'est quand vous... lorsque vous faites ce travail assez longtemps... un jour, vous arrêtez d'entendre cette voix.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: