Je was op zoek naar: scusami ti ho chiamato per errore (Italiaans - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

French

Info

Italian

scusami ti ho chiamato per errore

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

scusami se ti ho chiamato.

Frans

excuse-moi de t'appeler.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ti ho chiamato per...

Frans

je t'ai fait appeler parce que...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- scusami se non ti ho chiamato.

Frans

je suis désolé de ne pas avoir appelé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ti ho chiamato per nome...

Frans

j'ai prononcé ton nom.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- mick, ti ho chiamato per...

Frans

mick, c'est pas pour ça que j'appelle.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

scusami tanto se non ti ho chiamato.

Frans

je-je suis désolée de ne pas t'avoir appelé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ti... ho chiamato per la band.

Frans

j'appelais au sujet du groupe.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- ti ho chiamato per questo.

Frans

- c'est pour cela que je t'ai fait venir.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non ti ho chiamato per questo.

Frans

ce n'est pas ce pourquoi j'ai appelé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

bene, ti ho chiamato per questo.

Frans

bien. très, très bien. c'est pour ça que je t'appelle.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- non ti ho chiamato per discutere.

Frans

- je n'appelle pas pour ça.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma non ti ho chiamato per questo.

Frans

mais ce n'est pas pour ça que je t'ai demandé de venir ici.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

comunque, ti ho chiamato per questo.

Frans

bref, c'est pour ça que je t'ai appelé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

"ti ho chiamato per nome, sei mio."

Frans

"je t'ai appelé par ton nom, tu es à moi ".

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

ti ho chiamato per parlare di richmond.

Frans

je t'ai appelé à propos de richmond

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

no, non ti ho chiamato per un lavoro.

Frans

non, je ne t'ai pas appelé pour un travail.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

scusami, ti ho svegliata?

Frans

pardonne-moi, je te réveille ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dopo ti ho chiamato per vedere come stavi.

Frans

je t'ai appelé après pour voir comment tu allais.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- scusami, ti ho svegliata?

Frans

désolé. je t'ai réveiller? non.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ti ho chiamato per nome: tu mi appartieni! »

Frans

je t'ai appelé par ton nom: tu es à moi »(30).

Laatste Update: 2020-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,735,128,428 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK