Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
con ciò dimostriamo di potere reagire sollecitamente.
a suivi alors l'étape militaire.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i potenziali investitori privati saranno sollecitamente contattati.
la recherche active d'investisseurs privés potentiels est également prévue.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commissione lo trasmette sollecitamente al segretariato della nafo.
la commission transmet ces informations sans délai au secrétariat de l'opano.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tal fine dovranno essere trovate sollecitamente soluzioni semplici.
pour cela des solutions simples devront être trouvées très rapidement.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commissione trasmette sollecitamente tali informazioni al segretariato della nafo.
la commission transmet ces informations sans délai au secrétariat de l’opano.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
la commissione trasmette sollecitamente tali dati al segretario esecutivo della nafo.
la commission transmet rapidement ces informations au secrétaire exécutif de l'opano.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commissione trasmette sollecitamente tali informazioni al segretariato dell’iccat.
la commission transmet ces informations sans délai au secrétariat de la cicta.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
ci auguriamo quindi che venga sollecitamente raggiunta una comune posizione politica.
l'on ne saurait transiger avec des exigences de sécurité.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commissione dovrebbe pertanto istituire sollecitamente il comitato paritetico dei servizi postali
la commission devrait dès lors avoir recours au comité paritaire des services postaux sans délai.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
esortiamo tutte le parti a ratificare il protocollo emendato il più sollecitamente possibile.
nous demandons instamment à toutes les parties de ratifier le protocole amendé le plus rapidement possible.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a livello europeo, si dovrebbe instaurare sollecitamente un sistema di equipollenza dei diplomi.
un système d'équivalence des diplômes devrait être rapidement réalisé au niveau européen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esse si impegnano a fare quanto è possibile perché tale procedura si concluda il più sollecitamente possibile.
elles s'engagent à faire tous les efforts pour que cette procédure aboutisse dans les meilleurs délais.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gli stati membri informano sollecitamente la commissione in merito alle decisioni adottate conformemente al presente paragrafo.
l’État membre informe sans délai la commission des décisions qu'il a prises conformément au présent paragraphe.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anche l'irlanda e il portogallo hanno preso sollecitamente ulteriori provvedimenti di liberalizza zione.
des mesures de libération additionnelles ont également été prises rapide ment en irlande et au portugal.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alice rispose sollecitamente sempre pronta a parlare del suo animale prediletto: — la mia gatta.
alice répondit avec empressement, car elle était toujours prête à parler de sa favorite : « dinah, c’est notre chatte.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(probabilmente, i dati che sarà possibile fornire sollecitamente per questa rubrica saranno soltanto stime).
(sous ce titre, en particulier, il est possible que votre estimation la plus précise soit la seule information que vous puissiez fournir aisément.)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il documento attestante la presa di possesso, firmato dall’ispettore, viene sollecitamente inviato alla segreteria generale.
le document attestant la prise de possession, signé par le provincial, est transmis sans délai au secrétariat général.
grazie all'organizzazione di concorsi per correttori portoghesi e spagnoli, si è potuto provvedere abbastanza sollecitamente ad assunzioni definitive.
grâce à l'organisation de concours de correcteurs portugais et espagnols, des recrutements définitifs ont pu être faits relativement vite.
gli stati membri designano un'autorità competente, indipendente dalle parti, per risolvere sollecitamente le controversie relative alle trattative in questione.
les États membres désignent une autorité compétente qui doit être indépendante des parties pour régler rapidement les litiges relatifs aux négociations en question.