Je was op zoek naar: tu sei l (Italiaans - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

tu sei l...

Frans

tu es l...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tu sei ...

Frans

- vous êtes...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 14
Kwaliteit:

Italiaans

tu sei!

Frans

pardonne-moi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- tu sei..

Frans

- la fille. je suis désolé.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- - tu sei.

Frans

- j'en suis sure.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tu sei l' assassino.

Frans

vous êtes l'assassin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

-sam. sei l�?

Frans

- sam, es-tu là?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- ma tu sei l' uomo, devi.

Frans

- si, c'est toi l'homme !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tu sei l' "house light", ora.

Frans

vous êtes la version simplifiée de house.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

quando sei l), sei da solo.

Frans

en tout cas, tu seras livré à toi-même.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma sei l) solo da due settimane.

Frans

mais tu n'y es que depuis 15 jours.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

mi dispiace dirtelo, ma tu non sei l´uomo che ero io.

Frans

je regrette de te le dire, mais tu n'es pas l'homme que j'étais.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

poi mi chiesero: “ sei l’ avvocato?”

Frans

ils m’ ont ensuite demandé: « vous êtes l’ avocate? »

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

tu mi sei caro, perche' sei l' unica persona viva in mezzo alla nostra societa'.

Frans

tu m'es cher avant tout parce que tu es le seul être vivant ici, parmi les gens de notre société.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

accompagnali con la tua potenza, perché possano testimoniare che tu sei l'origine di tutto, l'unica sorgente dell'amore e della libertà.

Frans

par ta puissance, soutiens-les pour qu'ils puissent témoigner que tu es l'origine de tout, l'unique source de l'amour et de la liberté.

Laatste Update: 2020-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,577,774 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK