Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pure il corano non permette la mutilazione, sebbene tale prassi sia diffusa soprattutto nei paesi islamici.
Ούτε και το Κοράνι επιβάλλει τον ακρωτηριασμό των γεννητικών οργάνων. Παρόλα αυτά το φαινόμενο αυτό εμφανίζεται κυρίως σε ισλαμικές χώρες.
fra questi, al primo posto vengono sicuramente gli integralisti religiosi, la cui interpretazione del corano e della torah è perlomeno discutibile.
Και πρώτες από όλους οι φονταμενταλιστικές θρησκευτικές ομάδες που ερμηνεύουν το Κοράνι και τη Βίβλο του Μωυσή με τρόπο τουλάχιστον αμφισβητήσιμο.
abusano costantemente del loro potere esclusivo di interpretare il corano per fini politici, bloccano tutto ciò che non gradiscono o che potrebbe intaccare la loro posizione di potere.
Η αποκλειστική εξουσία τους να ερμηνεύουν το Κοράνι γίνεται συνεχώς αντικείμενο κατάχρησης για πολιτικούς λόγους. Εμποδίζουν οτιδήποτε δεν τους αρέσει ή οτιδήποτε θα μπορούσε να έρθει σε σύγκρουση με τη δική τους θέση εξουσίας.
significa non aver letto il corano, poiché non esiste un corano alternativo: il corano non conosce la differenza tipica del cristianesimo tra potere spirituale e temporale.
Αυτό αποδεικνύει ότι δεν είχε διαβάσει το Κοράνι, δεν υπάρχει εναλλακτικό Κοράνι: το Κοράνι αγνοεί τη διαφορά που εισήγαγε ο χριστιανισμός μεταξύ του πνευματικού και του χρονικού στοιχείου.
a mio avviso, era la piattaforma ideale per adottare una linea dura, anche come unione, contro i musulmani integralisti favorevoli a un’ interpretazione fondamentalista del corano.
Αυτή η ευκαιρία προσέφερε, κατά τη γνώμη μου, το ιδανικό πλαίσιο για την έκφραση, και σε κοινοτικό επίπεδο, μιας αυστηρής τοποθέτησης κατά των ριζοσπαστών μουσουλμάνων που ερμηνεύουν κατά τρόπο φονταμενταλιστικό το Κοράνιο.
quando, in effetti, lei evoca timidamente le tensioni del sud del mediterraneo, non vede che le lotte atroci e inespiabili della guerra civile algerina dove si utilizzano metodi di sgozzamento che caldeggiava già il profeta nel corano, non vede che queste lotte inespiabili si possono trasferire fra i milioni di persone provenienti dai paesi mussulmani, con doppia nazionalità, che vivono nel mio paese senza sentirsi francesi, prima ancora senza volere essere francesi?
Πράγματι, όταν αναφέρετε δειλά τις εντάσεις στο Νότο της Μεσογείου, δεν καταλαβαίνετε ότι οι φρικτές και ανελέητες μάχες του αλγερινού εμφυλίου πολέμου, όπου χρησιμοποιούνται οι μέθοδοι δολοφονίας που συνιστούσε ήδη ο προφήτης στο Κοράνι, δεν καταλαβαίνετε ότι αυτές οι ανελέητες μάχες μπορούν να μεταφερθούν μεταξύ των εκατομμυρίων μουσουλμάνων πολιτών, διπλής εθνικότητας, που ζουν στη χώρα μου, χωρίς να αισθάνονται, χωρίς να θέλουν να είναι πάνω από όλα Γάλλοι!