Je was op zoek naar: ma che bella (Italiaans - Grieks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Grieks

Info

Italiaans

ma che bella

Grieks

μα τι όμορφη

Laatste Update: 2022-08-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma che bella ragazza

Grieks

Ευχαριστώ πολύ θείε μου

Laatste Update: 2020-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

che bella trovata!

Grieks

Καταπληκτικό εύρημα!

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma che dici?

Grieks

what are you saying?

Laatste Update: 2015-01-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma che spala

Grieks

αλλά αυτό σπρώχνει

Laatste Update: 2018-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma che smacco!

Grieks

Οποίος όμως χλευασμός!

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ho detto:" ma che bella attività mi è capitato di svolgere!

Grieks

Του είπα:" Μα τι ωραία δραστηριότητα μου έτυχε να ασκώ!

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

ma che cosa accade invece?

Grieks

Αντ' αυτού όμως γίνεται κάτι άλλο.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma che cosa significa in realtà?

Grieks

Τι θα μπορούσε αυτό να σημαίνε στην πράξη;

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma che cosa s'intende esattamente con ciò?

Grieks

Αλλά τι εννοείται ακριβώς με αυτό.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma che cosa ne è delle priorità del parlamento?

Grieks

Αυτό μπορούμε να το υποστηρίξουμε και εμείς.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

una questione secondaria, ma che la prego comunque di risolvere.

Grieks

Πρόκειται για λιγότερο σημαντικό θέμα αλλά σας παρακαλώ να το επιλύσετε.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

gli iràci, popolo imbelle, ma che hanno la tana sulle rupi

Grieks

οι χοιρογρυλλιοι, οιτινες ειναι λαος ανισχυρος αλλα καμνουσι τους οικους αυτων επι βραχου

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

c'è tuttavia un « ma », che io vorrei sottolineare.

Grieks

Υπάρχει, ωστόσο, ένα « αλλά », το οποίο θα ήθελα να τονίσω.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno

Grieks

Δεν παρακαλω να σηκωσης αυτους εκ του κοσμου, αλλα να φυλαξης αυτους εκ του πονηρου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

questo è un concetto che non tutti adesso capiscono ma che deve essere colto.

Grieks

Οι άνθρωποι πρέπει να καταλάβουν ότι αν διαπράξουν απάτη θα διωχθούν, κάτι που δεν συμβαίνει προς το παρόν.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

noi non crediamo che i fini giustifichino i mezzi ma che i mezzi utilizzati prefigurino il fine.

Grieks

Εμείς δεν πιστεύουμε ότι ο σκοπός αγιάζει τα μέσα, αλλά ότι τα μέσα που χρησιμοποιούνται προδιαγράφουν το σκοπό.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

questa è una battaglia che potremmo non vincere adesso, ma che tuttavia non dobbiamo perdere.

Grieks

Είναι μία μάχη την οποία μπορεί να μην κερδίζουμε τώρα, αλλά την οποία δεν πρέπει να χάσουμε.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

un’obbligazione attuale che deriva da eventi passati ma che non è rilevata perché:

Grieks

μια παρούσα δέσμευση που ανακύπτει από παρελθόντα γεγονότα, αλλά δεν αναγνωρίζεται γιατί:

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

abbiamo aeromobili gestiti da vettori di paesi terzi, ma che volano nello spazio aereo europeo.

Grieks

Έχουμε αεροπλάνα που ανήκουν σε εταιρείες τρίτων χωρών, αλλά πετούν στον ευρωπαϊκό εναέριο χώρο.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,746,422,056 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK