Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ed egli li interrogò: «di che cosa discutete con loro?»
Õ pedig megkérdezé az írástudókat: mit versengetek ezekkel?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ezechia interrogò i sacerdoti e i leviti riguardo agli ammass
megkérdé pedig ezékiás a papokat és a lévitákat a rakások felõl.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo interrogò con molte domande, ma gesù non gli rispose nulla
kérdezé pedig õt sok beszéddel; de õ semmit nem felele néki.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora il sommo sacerdote interrogò gesù riguardo ai suoi discepoli e alla sua dottrina
a fõpap azért kérdezé jézust az õ tanítványai felõl, és az õ tudománya felõl.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e uno di loro, un dottore della legge, lo interrogò per metterlo alla prova
És megkérdé õt közülök egy törvénytudó, kisértvén õt, és mondván:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un notabile lo interrogò: «maestro buono, che devo fare per ottenere la vita eterna?»
És megkérdé õt egy fõember, mondván: jó mester, mit cselekedjem, hogy az örökéletet elnyerhessem?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pilato lo interrogò di nuovo: «non rispondi nulla? vedi di quante cose ti accusano!»
pilátus pedig ismét megkérdé õt, mondván: semmit sem felelsz-é? Ímé, mennyi tanúbizonyságot szólnak ellened!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
catturò un giovane della gente di succot e lo interrogò; quegli gli mise per iscritto i nomi dei capi e degli anziani di succot: settantasette uomini
megfogott egy gyermeket a sukkótbeliek közül, és tudakozódott tõle. ez pedig felírta néki sukkótnak elõljáróit és véneit, hetvenhét férfiút.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora il re interrogò i sapienti, conoscitori dei tempi. - poiché gli affari del re si trattavano così, alla presenza di quanti conoscevano la legge e il diritto
monda a király az idõket mérõ bölcseknek, (mert a királynak összes dolgai a jog- és törvénytudók elé [tartoznak.]
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
saul dunque interrogò dio: «devo scendere dietro i filistei? li consegnerai in mano di israele?». ma quel giorno non gli rispose
És megkérdezé saul az istent: lemenjek-é a filiszteusok után? izráelnek kezébe adod-é õket? de õ nem felelt néki azon a napon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma egli taceva e non rispondeva nulla. di nuovo il sommo sacerdote lo interrogò dicendogli: «sei tu il cristo, il figlio di dio benedetto?»
pedig hallgat vala, és semmit sem felele. ismét megkérdezé õt a fõpap, és monda néki: te vagy-é a krisztus, az áldott [isten] fia?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «perché quest'oggi avete la faccia così triste?»
És megkérdé a faraó fõembereit, a kik az õ ura házánál vele együtt fogva valának, mondván: miért oly komor ma a ti orczátok?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
interroga server freedb:
freedb szerver használata:
Laatste Update: 2013-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: