Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
chi tra di voi al figlio che gli chiede un pane darà una pietra
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il padre infatti non giudica nessuno ma ha rimesso ogni giudizio al figlio
neque enim pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit fili
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al figlia triste
ad tristem filium
Laatste Update: 2020-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
il servo stava leggendo le storie del poeta fedro al figlio del suo padrone
servus fabulas phaedri poëtae domini filio legebat
Laatste Update: 2022-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sentendo avvicinarsi il giorno della sua morte, davide fece queste raccomandazioni al figlio salomone
adpropinquaverant autem dies david ut moreretur praecepitque salomoni filio suo dicen
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
rebecca disse al figlio giacobbe: «ecco, ho sentito tuo padre dire a tuo fratello esaù
dixit filio suo iacob audivi patrem tuum loquentem cum esau fratre tuo et dicentem e
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
essa spetterà, come sua parte, al figlio di aronne che avrà offerto il sangue e il grasso dei sacrifici di comunione
qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum aaron ipse habebit et armum dextrum in portione su
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ora rebecca ascoltava, mentre isacco parlava al figlio esaù. andò dunque esaù in campagna a caccia di selvaggina da portare a casa
quod cum audisset rebecca et ille abisset in agrum ut iussionem patris explere
Laatste Update: 2012-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e mi risponderà: bevi tu; anche per i tuoi cammelli attingerò, quella sarà la moglie che il signore ha destinata al figlio del mio padrone
et dixerit mihi et tu bibe et camelis tuis hauriam ipsa est mulier quam praeparavit dominus filio domini me
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
allora il re chiamò zibà servo di saul e gli disse: «quanto apparteneva a saul e a tutta la sua casa, io lo dò al figlio del tuo signore
vocavit itaque rex sibam puerum saul et dixit ei omnia quaecumque fuerunt saul et universam domum eius dedi filio domini tu
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
egli è senza padre, senza madre, senza genealogia, senza principio di giorni né fine di vita, fatto simile al figlio di dio e rimane sacerdote in eterno
sine patre sine matre sine genealogia neque initium dierum neque finem vitae habens adsimilatus autem filio dei manet sacerdos in perpetuu
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ma i sommi sacerdoti e gli scribi, vedendo le meraviglie che faceva e i fanciulli che acclamavano nel tempio: «osanna al figlio di davide», si sdegnaron
videntes autem principes sacerdotum et scribae mirabilia quae fecit et pueros clamantes in templo et dicentes osanna filio david indignati sun
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ora le asine di kis, padre di saul, si smarrirono e kis disse al figlio saul: «su, prendi con te uno dei servi e parti subito in cerca delle asine»
perierant autem asinae cis patris saul et dixit cis ad saul filium suum tolle tecum unum de pueris et consurgens vade et quaere asinas qui cum transissent per montem ephrai
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
isacco disse al figlio: «come hai fatto presto a trovarla, figlio mio!». rispose: «il signore me l'ha fatta capitare davanti»
rursum isaac ad filium suum quomodo inquit tam cito invenire potuisti fili mi qui respondit voluntatis dei fuit ut cito mihi occurreret quod voleba
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi
coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi
Laatste Update: 2022-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.