Je was op zoek naar: schiemann (Italiaans - Lets)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Latvian

Info

Italian

schiemann

Latvian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Lets

Info

Italiaans

sig. schiemann

Lets

Šīmans [schiemann]

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sig. schiemann, presidente,

Lets

priekšsēdētājs k. Šīmans,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il signor konrad schiemann.

Lets

konrad schiemann kungu.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

konrad hermann theodor schiemann, in qualità di giudice.

Lets

no 2004. gada 14. oktobra līdz 31. decembrim

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sig. schiemann, s.ra colneric, sig. cunha rodrigues, sig. lenaerts, sig. juhász, sig ilešič e sig. levits, giudici

Lets

tiesneši k. Šīmans, n. kolnerika [n. colneric], h. n. kunja rodrigess [j. n. cunha rodrigues], k. lēnartss [k. lenaerts], e. juhāss [e. juhász], m. ilešičs [m. ilešič] un e. levits

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

nei procedimenti riuniti c-151/04 e c-152/04 aventi ad oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte alla corte, ai sensi dell'art. 234 ce, dal tribunal de police de neufchâteau (belgio), con decisioni 16 gennaio 2004, pervenute in cancelleria il 25 marzo 2004, nei procedimenti penali a carico di claude nadin, nadin-lux sa (c-151/04) e jean-pascal durré (c-152/04), la corte (prima sezione), composta dal sig. p. jann, presidente di sezione, dal sig. k. schiemann, dalla sig.ra n. colneric (relatore), dai sigg. j.n. cunha rodrigues e e. levits, giudici; avvocato generale: sig. f.g. jacobs; cancelliere: sig.ra k. sztranc, amministratore, ha pronunciato, il 15 dicembre 2005, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:

Lets

apvienotajās lietās c-151/04 un c-152/04 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši ekl 234. pantam, ko tribunal de police de neufchâteau (beļģija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2004. gada 16. janvārī un kas tiesā reģistrēts 2004. gada 25. martā, kriminālprocesa tiesvedībās pret claude nadin, nadin-lux sa (c-151/04) un jean-pascal durré (c-152/04), tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs p. janns [p. jann], tiesneši k. Šīmans [k. schiemann], n. kolnerika [n. colneric] (referente), h. n. kunja rodrigess [j. n. cunha rodrigues] un e. levits, ģenerāladvokāts f. dž. džeikobss [f. g. jacobs], k. Štranca [k. sztranc], administratore, 2005. gada 15. decembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,784,802,868 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK