Je was op zoek naar: bevve (Italiaans - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Romanian

Info

Italian

bevve

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Roemeens

Info

Italiaans

che ritornò con lui, mangiò e bevve nella sua casa

Roemeens

omul lui dumnezeu s'a întors cu el, şi a mîncat pîne şi a băut apă în casa lui.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

sei tu forse più grande del nostro padre giacobbe, che ci diede questo pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo gregge?»

Roemeens

eşti tu oare mai mare decît părintele nostru iacov, care ne -a dat fîntîna aceasta, şi a băut din ea el însuş şi feciorii lui şi vitele lui?``

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

egli guardò e vide vicino alla sua testa una focaccia cotta su pietre roventi e un orcio d'acqua. mangiò e bevve, quindi tornò a coricarsi

Roemeens

el s'a uitat, şi la căpătîiul lui era o turtă coaptă pe nişte pietre încălzite şi un ulcior cu apă. a mîncat şi a băut, apoi s'a culcat din nou.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

giacobbe diede ad esaù il pane e la minestra di lenticchie; questi mangiò e bevve, poi si alzò e se ne andò. a tal punto esaù aveva disprezzato la primogenitura

Roemeens

atunci iacov a dat lui esau pîne şi ciorbă de linte. el a mîncat şi a băut; apoi s'a sculat şi a plecat. astfel şi -a nesocotit esau dreptul de întîi născut.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

poi entrò, mangiò e bevve; alla fine ordinò: «andate a vedere quella maledetta e seppellitela, perché era figlia di re»

Roemeens

apoi a intrat, a mîncat şi a băut, şi a zis: ,,duceţi-vă de vedeţi pe blestemata aceea, şi îngropaţi -o, căci este fată de împărat.``

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora disse: «porgimi da mangiare della selvaggina del mio figlio, perché io ti benedica». gliene servì ed egli mangiò, gli portò il vino ed egli bevve

Roemeens

isaac a zis: ,,adu-mi să mănînc din vînatul fiului meu, ca sufletul meu să te binecuvinteze.`` iacov i -a adus, şi el a mîncat; i -a adus şi vin, şi a băut.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora dio spaccò la roccia concava che è a lechi e ne scaturì acqua. sansone bevve, il suo spirito si rianimò ed egli riprese vita. perciò quella fonte fu chiamata en-korè: essa esiste a lechi fino ad oggi

Roemeens

dumnezeu a despicat crăpătura stîncii din lehi, şi a ieşit apă din ea. samson a băut, duhul i s'a întremat, şi s'a înviorat. de aceea s'a numit izvorul acela en-hacore (izvorul celui ce strigă); el este şi astăzi la lehi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,926,506 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK