Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
allora saul cessò di inseguire davide e andò contro i filistei. per questo chiamarono quel luogo: rupe della separazione
И возвратился Саул от преследования Давида и пошел навстречу Филистимлянам; посему и назвали это место: Села-Гаммахлекоф.
allora i capi dei filistei le portarono sette corde d'arco fresche, non ancora secche, ed essa lo legò con esse
И принесли ей владельцы Филистимские семь сырых тетив, которые не засохли, и она связала его ими.
dopo di lui ci fu samgar figlio di anat. egli sconfisse seicento filistei con un pungolo da buoi; anch'egli salvò israele
После него был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человек Филистимлян побил воловьим рожном; и он также спас Израиля.
dunque se il popolo avesse mangiato oggi qualche cosa dei viveri presi ai nemici, quanto maggiore sarebbe stata ora la rotta dei filistei!»
если бы поел сегодня народ из добычи, какую нашел у врагов своих, то не большее ли было бы поражение Филистимлян?
voleranno verso occidente contro i filistei, saccheggeranno insieme le tribù dell'oriente, stenderanno le mani su edom e su moab e gli ammoniti saranno loro sudditi
И полетят на плеча Филистимлян к западу, ограбят всех детей Востока; на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им.