Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quanto mi dolgo per giuseppe!”.
В его сердце было столько печали, что он плакал до тех пор, пока его глаза не покрылись бельмами. В результате он потерял зрение, а в душе он продолжал переживать тяжелую утрату.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ma quanto prima, tanto meglio.
Да чем раньше, тем лучше.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
né più né meno di quanto mi aspettassi.
Президент Аль-Ассад выступил с речью 20 июня 2011 г.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma quanto più si accostava, tanto più essa si agitava.
Но чем ближе он подходил, тем более она волновалась.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
— e già, se tu non mi ami.
-- Да, если ты не любишь меня.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma quanto più presto ella camminava, tanto più forte egli gridava.
Но чем скорее она шла, тем громче он кричал.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu non mi ami, tu ami un’altra!
Ты не любишь, ты любишь другую!
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma quanto più cercava di calmarsi, tanto più gli si mozzava il respiro.
И чем больше он старался себя успокоить, тем все хуже захватывало ему дыхание.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per quanto mi concerne è allah il mio signore e non assocerò nessuno al mio signore.
Но я (не скажу слова, подобные твоим, а скажу): «Он (Кто дарует все блага) – Аллах, Господь мой, и я никого не приобщаю к Господу моему в сотоварищи (в поклонении и служении Ему)!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ma quanto a te e ai tuoi ministri, io so che ancora non temerete il signore dio»
но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e se tu non mi ami più è meglio ed è più onesto dirlo.
А если ты больше не любишь меня, то лучше и честнее это сказать.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quanto mi dolgo per giuseppe!”. sbiancarono i suoi occhi per la tristezza e fu sopraffatto dal dispiacere.
И побелели глаза его [Йакуба] от печали, и он сдерживал скорбь [он внешне не показывал свою печаль] (но печаль в его душе была сильна настолько, что его глаза потеряли свой естественный цвет и стали белыми).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
perché io ti colmerò di onori e farò quanto mi dirai; vieni dunque e maledicimi questo popolo»
я окажу тебе великую почесть и сделаю тебе все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma quanto più egli ascoltava la fantasia di re lear, tanto più si sentiva lontano dalla possibilità di formarsene una opinione definitiva.
Но чем более он слушал фантазию Короля Лира, тем далее он чувствовал себя от возможности составить себе какое-нибудь определенное мнение.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma quanto alle cose che avrai consacrate o promesse in voto, le prenderai e andrai al luogo che il signore avrà scelto e offrirai i tuoi olocausti
Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место,которое изберет Господь.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma quanto più si avvicinava il momento della partenza, tanto più penoso si faceva per lui il sacrificio che compiva perché lo considerava doveroso.
Но чем ближе подводило время отъезда, тем тяжелее становилась ему та жертва, которую он приносил тому, что он считал должным.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
questa pietra, che io ho eretta come stele, sarà una casa di dio; di quanto mi darai io ti offrirò la decima»
то этот камень, который я поставил памятником, будет домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже , даруешь мне, я дам Тебе десятую часть.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma quanto più tempo passava, tanto più chiaramente egli scorgeva che, per quanto ora questa posizione gli paresse naturale, non gli avrebbero consentito di permanervi.
Но чем более проходило времени, тем яснее он видел, что, как ни естественно теперь для него это положение, его не допустят оставаться в нем.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e disse: «quanto mi volete dare perché io ve lo consegni?». e quelli gli fissarono trenta monete d'argento
и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
— dunque costui è comparso qua dopo di te e, a quanto mi pare di aver capito, è innamorato pazzo di kitty, e tu capirai che la madre...
-- Ну-с, он появился здесь вскоре после тебя, и, как я понимаю, он по уши влюблен в Кити, и ты понимаешь, что мать...
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: