Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il principio di una politica estera e disicurezza comune (pesc) è stato sancito nel 1992 dal trattato di maastricht.
Принцип Общей внешней политики и политики в области безопасности (ОВПБ) был сформулированв 1992 году в Маастрихтском договоре. Всего несколько месяцев
vronskij in principio si sentì a disagio, perché non conosceva neppure il primo capitolo dei due princìpi, di cui l’autore gli parlava come di cosa nota.
Вронскому было сначала неловко за то, что он не знал и первой статьи о "Двух началах", про которую ему говорил автор как про что-то известное.
i produttori di apparecchiature elettroniche, dal canto loro, hanno reagito con cautela di fronte alla legge che mira a fare adottare il principio di responsabilità per la logistica di ritorno agli stessi produttori.
Блогер Амит Гангули делится своими соображениями о причинах такой ситуации:
e guardate un po’: se c’è un principio di processo tubercolare, cosa che non possiamo sapere, il viaggio all’estero non aiuta.
И изволите видеть: если есть начало туберкулезного процесса, чего мы знать не можем, то поездка за границу не поможет.
quando i dottori rimasero soli, il medico curante cominciò timidamente a sottoporre la sua opinione che consisteva nell’ammettere un principio di processo tubercolare, ma... e via di seguito.
Когда доктора остались одни, домашний врач робко стал излагать свое мнение, состоящее в том, что есть начало туберкулезного процесса, но... и т. д.
si tratta della negoziazione degli accordi di cooperazione e partenariato, basati sul principi di uguaglianza e di partenariato.
Речь идет о переговорах о заключении Соглашений о партнерстве и сотрудничестве, основанных на принципах равенства и партнерства.
salomone amava il signore e nella sua condotta seguiva i principi di davide suo padre; solamente offriva sacrifici e bruciava incenso sulle alture
И возлюбил Соломон Господа, ходя по уставу Давида, отца своего; но и он приносил жертвы и курения на высотах.
i versetti del vangelo serëza li sapeva discretamente, ma nel momento in cui prese a recitarli si mise a fissare l’osso della fronte del padre che si piegava così rapidamente verso la tempia, si confuse, e traspose la fine di un versetto con una parola eguale al principio di un altro.
Стихи из Евангелия Сережа знал порядочно, но в ту минуту как он говорил их, он загляделся на кость лба отца, которая загибалась так круто у виска, что он запутался и конец одного стиха на одинаковом слове переставил к началу другого.
stepan arkad’ic sapeva che quando karenin cominciava a parlare di quello che pensano e fanno loro, quegli stessi che non volevano accogliere i suoi piani ed erano tutto il male della russia, allora si era vicini alla fine, e perciò adesso rinunciò volentieri al principio di libertà e consentì pienamente.
Степан Аркадьич знал, что когда Каренин начинал говорить о том, что делают и думают они, те самые, которые не хотели принимать его проектов и были причиной всего зла в России, что тогда уже близко было к концу; и потому охотно отказался теперь от принципа свободы и вполне согласился.
dove a è l' area superficiale, alfa è una costante di proporzionalità e t è la temperatura in kelvin. sarebbe a dire che se raddoppiamo la temperatura (per esempio da 1000 a 2000 k) l' energia totale irradiata da un corpo nero cresce di un fattore 2^4 o 16.
где a & mdash; площадь поверхности, alpha & mdash; коэффициент пропорциональности, а t & mdash; температура по Кельвину. То есть, если удвоить температуру (например, с 1000 град. k до 2000 град. k), общая энергия, излучаемая черным телом, возрастет в 2^4 (т. е. в 16) раз.