Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
son rimasto lontano dalla pace, ho dimenticato il benessere
พระองค์กระทำให้จิตวิญญาณของข้าพเจ้าขาดความสงบสุข จนข้าพเจ้าลืมความมั่งคั่งว่าเป็นอะไ
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare
ทุกท่านที่ช่วยกันสร้างช่วยกันทำ รวมไปถึงบุคคลที่ผมได้ลืมที่จะเอ่ยนาม
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
scomparsi sono vicini e conoscenti, mi hanno dimenticato gli ospiti di casa
ญาติของข้าละข้าเสีย และเพื่อนสนิทของข้าได้ลืมข้าเสียแล้
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
può dio aver dimenticato la misericordia, aver chiuso nell'ira il suo cuore
และข้าพเจ้าว่า "นั่นแหละเป็นความทุกข์ของข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าจะระลึกถึงปีทั้งหลายแห่งพระหัตถ์ขวาของพระองค์ผู้สูงสุด
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i lacci degli empi mi hanno avvinto, ma non ho dimenticato la tua legge
แม้หมู่คนชั่วดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่ลืมพระราชบัญญัติของพระองค
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้น อย่าให้มนุษย์มีชัยได้ แต่ให้บรรดาประชาชาติถูกพิพากษาในสายพระเนตรของพระองค์ทั้งสิ้
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nel passare però all'altra riva, i discepoli avevano dimenticato di prendere il pane
ฝ่ายพวกสาวกของพระองค์ เมื่อข้ามฟากนั้นได้ลืมเอาขนมปังไปด้ว
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani e non avevano con sé sulla barca che un pane solo
ฝ่ายเหล่าสาวกลืมเอาขนมปังไป และในเรือเขามีขนมปังอยู่ก้อนเดียวเท่านั้
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la roccia, che ti ha generato, tu hai trascurato; hai dimenticato il dio che ti ha procreato
ท่านมิได้ใส่ใจในศิลาที่ให้กำเนิดท่านมา ท่านหลงลืมพระเจ้าซึ่งทรงปั้นท่า
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
come pecora smarrita vado errando; cerca il tuo servo, perché non ho dimenticato i tuoi comandamenti
ข้าพระองค์หลงเจิ่นดังแกะที่หายไป ขอทรงเสาะหาผู้รับใช้ของพระองค์ เพราะข้าพระองค์ไม่ลืมพระบัญญัติของพระองค
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cinque passeri non si vendono forse per due soldi? eppure nemmeno uno di essi è dimenticato davanti a dio
นกกระจอกห้าตัวเขาขายสองบาทมิใช่หรือ และนกนั้นแม้สักตัวเดียว พระเจ้ามิได้ทรงลืมเล
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
perché hai dimenticato dio tuo salvatore e non ti sei ricordato della roccia, tua fortezza. tu pianti perciò piante amene e innesti tralci stranieri
เพราะเจ้าได้หลงลืมพระเจ้าแห่งความรอดของเจ้าเสีย และมิได้จดจำศิลาเข้มแข็งของเจ้า ฉะนั้นเจ้าจะปลูกต้นอภิรมย์ และจะปลูกกิ่งไม้ต่างชาติล
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato. allo stesso modo muoiono il saggio e lo stolto
เพราะตลอดไปไม่มีใครระลึกถึงคนมีสติปัญญามากกว่าคนเขลา ด้วยเห็นว่าในอนาคตก็ลืมกันไปหมดแล้ว แล้วคนมีสติปัญญาตายอย่างไร ก็เหมือนคนเขล
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e avete gia dimenticato l'esortazione a voi rivolta come a figli: e non ti perdere d'animo quando sei ripreso da lui
และท่านได้ลืมคำเตือนนั้นเสีย ซึ่งได้เตือนท่านเหมือนกับเตือนบุตรว่า `บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าระอาใจเมื่อพระองค์ทรงติเตียนท่านนั้
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dirò a dio, mia difesa: «perché mi hai dimenticato? perché triste me ne vado, oppresso dal nemico?»
ปรปักษ์ของข้าพเจ้าเยาะเย้ยข้าพเจ้า ประดุจดาบภายในบรรดากระดูกของข้าพเจ้า ในเมื่อเขากล่าวแก่ข้าพเจ้าทุกวันว่า "พระเจ้าของเจ้าอยู่ที่ไหน
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
perciò dice il signore dio: «poiché tu mi hai dimenticato e mi hai voltato le spalle, sconterai dunque la tua disonestà e le tue dissolutezze!»
เพราะฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะเจ้าลืมเราและเหวี่ยงเราไปไว้เบื้องหลังเจ้าเสีย เพราะฉะนั้นเจ้าจงรับโทษราคะและการเล่นชู้ของเจ้าเถิด
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
avete forse dimenticato le iniquità dei vostri padri, le iniquità dei re di giuda, le iniquità dei vostri capi, le vostre iniquità e quelle delle vostre mogli, compiute nel paese di giuda e per le strade di gerusalemme
เจ้าได้ลืมความชั่วของบรรพบุรุษของเจ้า ความชั่วของบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์ บรรดาความชั่วของนางสนมและมเหสีของเขาทั้งหลาย ความชั่วของเจ้าเองและความชั่วของภรรยาของเจ้า ซึ่งเขาทั้งหลายได้กระทำในแผ่นดินยูดาห์ และในถนนหนทางของกรุงเยรูซาเล็มเสียแล้วหรื
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eppure il mio popolo mi ha dimenticato; essi offrono incenso a un idolo vano. così hanno inciampato nelle loro strade, nei sentieri di una volta, per camminare su viottoli, per una via non appianata
เพราะเหตุว่าประชาชนของเราได้ลืมเราเสีย เขาทั้งหลายจึงเผาเครื่องหอมบูชาสิ่งไร้สาระ ทำให้เขาได้สะดุดในหนทางของเขาในถนนโบราณ และเดินตามทางซอยไม่ไปตามถนนหลว
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non c'è essere che si muova sulla terra o uccello che voli con le sue ali, che non appartenga ad una comunità. non abbiamo dimenticato nulla nel libro. poi tutti saranno ricondotti verso il loro signore.
และไม่มีสัตว์ใด ๆ ในแผ่นดิน และไม่มีสัตว์ปีกใด ๆ ที่ยินด้วยสองปีกของมัน นอกจากประหนึ่งเป็นประชาชาติ เยี่ยงพวกเจ้านั้นเอง เรามิได้ให้บกพร่องแต่อย่างใดในคัมภีร์ แล้วยังพระเจ้าของพวกเขานั้น พวกเขาจะถูกนำไปชุมนุม
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[allah] risponderà: “ecco, ti giunsero i nostri segni e li dimenticasti; alla stessa maniera oggi sei dimenticato”.
พระองค์ตรัสว่า “เช่นนั้นแหละ เมื่อโองการทั้งหลายของเราได้มีมายังเจ้า เจ้าก็ทำเป็นลืมมัน และในทำนองเดียวกัน วันนี้เจ้าก็จะถูกลืม”
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: