Je was op zoek naar: cosa ti hanno detto di me (Italiaans - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Turkish

Info

Italian

cosa ti hanno detto di me

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Turks

Info

Italiaans

i beduini hanno detto: “crediamo”.

Turks

araplar "İnandık," dediler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

verso di me

Turks

bana karşı

Laatste Update: 2014-08-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il signore mi rispose: quello che hanno detto, va bene

Turks

rab bana, ‹söyledikleri doğrudur› dedi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

già i messaggeri che ti hanno preceduto, furono tacciati di menzogna.

Turks

andolsun ki senden önceki peygamberler de yalanlanmıştı.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

siano incatenate le mani loro e siano maledetti per quel che hanno detto.

Turks

aslında elleri bağlı olanlar kendileri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

che cosa ti piace o non ti piace di ixquick?

Turks

ixquick’te neleri beğendiniz, neleri beğenmediniz?

Laatste Update: 2010-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

hanno detto: «venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di israele»

Turks

sana karşı anlaşmaya vardı:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e hanno detto: “il fuoco ci lambirà solo per pochi giorni!”.

Turks

bir de dediler ki: "bize sayılı birkaç günden başka asla ateş azabı dokunmaz".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

e' venuto giovanni, che non mangia e non beve, e hanno detto: ha un demonio

Turks

yahya geldiği zaman oruç tutup içkiden kaçındı, ona ‹cinli› diyorlar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

dice il signore dio: «poiché moab e seir hanno detto: ecco, la casa di giuda è come tutti gli altri popoli

Turks

‹‹egemen rab şöyle diyor: ‹madem moav ve seir halkı, bakın, yahuda halkının öteki uluslardan farkı yok, dedi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

gesù rispose: «dici questo da te oppure altri te l'hanno detto sul mio conto?»

Turks

İsa şöyle karşılık verdi: ‹‹bunu kendiliğinden mi söylüyorsun, yoksa başkaları mı sana söyledi?››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ho detto: «di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla»

Turks

acım hep içimde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

perché hanno detto a coloro che hanno ripulsa di quello che allah ha fatto scendere: “vi obbediremo in una parte della questione”.

Turks

bu böyledir. Çünkü onlar, allah'ın indirdiğinden hoşlanmayanlara: "bazı hususlarda size ita'at edeceğiz" dediler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

allah ha certamente udito le parole di quelli che hanno detto: “allah è povero e noi siamo ricchi!”.

Turks

"allah fakir, biz ise zenginiz," diyenlerin sözünü allah işitmekte.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

e hanno detto: non abbandonate i vostri dèi, non abbandonate né wadd, né suwâ, né yaghûth, né yaûq, né nasr”.

Turks

"dediler ki, 'tanrılarınızı terketmeyin. ne vedd'i, ne suva'ı, ne yeğus'u, yeuk'u ve nesr'i bırakmayın."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

andate dunque, informatevi ancora, accertatevi bene del luogo dove muove i suoi passi e chi lo ha visto là, perché mi hanno detto che egli è molto astuto

Turks

‹‹gidin ve bir daha araştırın; davutun genellikle nerelerde gizlendiğini, orada onu kimin gördüğünü iyice öğrenin. Çünkü onun çok kurnaz olduğunu söylüyorlar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

i giudei dicono: “la mano di allah si è incatenata!”. siano incatenate le mani loro e siano maledetti per quel che hanno detto.

Turks

yahudiler, "allah'ın eli sıkıdır" dediler; dediklerinden ötürü elleri bağlandı, lanetlendiler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

e hanno detto: “il fuoco ci lambirà solo per pochi giorni!”. di' loro: “avete forse fatto un patto con allah?

Turks

"ateş bize sadece sayılı birkaç gün değecektir", derler; sor, "allah katından siz söz mü aldınız?", eğer öyle ise allah sözünden caymayacaktır.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

anche quando si sono fatti un vitello di metallo fuso e hanno detto: ecco il tuo dio che ti ha fatto uscire dall'egitto! e ti hanno insultato gravemente

Turks

kendilerine buzağı biçiminde dökme bir put yaptılar, ‹sizi mısırdan çıkaran tanrınız budur!› diyerek seni çok aşağıladılar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

quando i credenti videro i coalizzati, dissero: “ciò è quanto allah e il suo messaggero ci avevano promesso: allah e il suo messaggero hanno detto la verità”.

Turks

mü'minler (düşman) birliklerini gördükleri zaman ise (korkuya kapılmadan) dediler ki: "bu, allah'ın ve resûlü’nün bize vadettiği şeydir; allah ve resûlü doğru söylemiştir."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,740,881,032 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK