Je was op zoek naar: moglie (Italiaans - Vietnamees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Vietnamees

Info

Italiaans

moglie

Vietnamees

hôn nhân

Laatste Update: 2012-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

ricordatevi della moglie di lot

Vietnamees

hãy nhớ lại vợ của lót.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

i suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie

Vietnamees

nguyện con cái nó phải mồ côi, và vợ nó bị góa bụa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

mia moglie macini per un altro e altri ne abusino

Vietnamees

nguyện vợ tôi xây cối cho người khác, và kẻ khác nằm chung cùng nàng.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

non peccherai con la moglie del tuo prossimo per contaminarti con lei

Vietnamees

chớ nằm cùng vợ người lân cận mình, mà gây cho mình bị ô uế với người.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

noè uscì con i figli, la moglie e le mogli dei figli

Vietnamees

vậy, nô-ê cùng vợ người, các con trai và các dâu người ra khỏi tàu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

abramo prese un'altra moglie: essa aveva nome chetura

Vietnamees

Áp-ra-ham cưới một người vợ khác, tên là kê-tu-ra.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

da codes, sua moglie, generò iobab, zibia, mesa, melcam

Vietnamees

bởi hô-đe, vợ người, thì sanh được giô-báp, xi-bia, mê-sa, manh-cam,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava atara e fu madre di onam

Vietnamees

giê-rác-mê-ên lại lấy vợ khác, tên là a-ta-ra, mẹ của Ô-nam.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

così essa gli diede in moglie la propria schiava bila e giacobbe si unì a lei

Vietnamees

vậy, ra-chên đưa bi-la làm hầu gia-cốp, và người đi lại cùng nàng.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna, ha ottenuto il favore del signore

Vietnamees

ai tìm được một người vợ, tức tìm được một điều phước. và hưởng được ân điển của Ðức giê-hô-va.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

abitare su un angolo del tetto è meglio di una moglie litigiosa e una casa in comune

Vietnamees

thà ở một góc trên mái nhà, hơn là ở chung nhà với người đờn bà hay tranh cạnh.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

alla risurrezione infatti non si prende né moglie né marito, ma si è come angeli nel cielo

Vietnamees

vì đến khi sống lại, người ta không cưới vợ, cũng không lấy chồng, song những kẻ sống lại là như thiên sứ trên trời vậy.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

agli sposati poi ordino, non io, ma il signore: la moglie non si separi dal marito

Vietnamees

về những kẻ đã cưới gả rồi, thì tôi, nhưng chẳng phải tôi, bèn là chúa, truyền rằng vợ không nên lìa bỏ chồng,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

abramo pregò dio e dio guarì abimèlech, sua moglie e le sue serve, sì che poterono ancora partorire

Vietnamees

Áp-ra-ham cầu xin Ðức chúa trời, thì ngài chữa bịnh cho vua a-bi-mê-léc, vợ cùng các con đòi người; vậy, họ đều có con.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

allora abimèlech prese greggi e armenti, schiavi e schiave, li diede ad abramo e gli restituì la moglie sara

Vietnamees

Ðoạn, vua a-bi-mê-léc đem chiên và bò, tôi trai cùng tớ gái cho Áp-ra-ham, và trả sa-ra vợ người lại, mà phán rằng:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

achimaaz in nèftali - anche costui aveva preso in moglie una figlia di salomone, bosmat -

Vietnamees

a-hi-mát, trong địa phận nép-ta-li; người cũng cưới một con gái của sa-lô-môn làm vợ, tên là bách-mát.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

e che sai tu, donna, se salverai il marito? o che ne sai tu, uomo, se salverai la moglie

Vietnamees

hỡi kẻ làm vợ kia, biết đâu ngươi sẽ cứu được chồng mình? hỡi kẻ làm chồng kia, biết đâu ngươi sẽ cứu được vợ mình?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

...figlio di abinadàb, aveva tutta la costa di dor (sua moglie era tafat, figlia di salomone)

Vietnamees

con trai a-bi-na-đáp coi cả đồng cao Ðô-rơ; ta-phát, con gái của sa-lô-môn, là vợ người.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Italiaans

allora sua moglie disse: «rimani ancor fermo nella tua integrità? benedici dio e muori!»

Vietnamees

vợ gióp nói với người rằng: uûa? Ông hãy còn bền đỗ trong sự hoàn toàn mình sao? hãy phỉ báng Ðức chúa trời, và chết đi!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,739,028,530 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK