Je was op zoek naar: pilot (Japans - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Japanese

Russian

Info

Japanese

pilot

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Japans

Russisch

Info

Japans

pilot を修復

Russisch

Восстановить данные pilot из резервной копии

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot デバイスノードへのパス

Russisch

Путь к файлу устройства pilot

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot からシステム情報を読み込めません。

Russisch

Не удаётся прочесть системную информацию с pilot

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot デバイス(d):

Russisch

& Устройство pilot:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Japans

pilot を 行き先ディレクトリへバックアップコピー

Russisch

Резервное копирование данных pilot в папку

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pc を pilot にコピー...

Russisch

Копирование записей на pilot...

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot デバイス、コンジットおよび他のパラメータの設定

Russisch

Настройка связи с pilot, каналов и других параметров

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot (%1) との通信ソケットを作成できません

Russisch

Не удаётся создать сокет для связи с pilot

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot ポートを開けません: [%1]

Russisch

Не удаётся открыть порт pilot "% 1".

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Japans

デスクトップを pilot にコピーします。

Russisch

Копировать с рабочего стола на pilot

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot からユーザ情報を読めませんでした。デバイスにパスワードを設定していませんか?

Russisch

Не удаётся получить информацию о пользователе с pilot. Возможно, вы установили пароль на pilot?

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot ソケット (%1) の待ち受けができません。

Russisch

Не удаётся прочитать из сокета pilot (% 1)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot デバイス %1 は読み込み-書き込み可能ではありません。

Russisch

Устройство pilot% 1 не поддерживает чтение и запись.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

ハンドヘルドのエントリ: \tthe pilot record is deleted.

Russisch

Запись на КПК:\ t

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

本当にバックアップディレクトリ (%1) の内容で pilot を修復しますか?これは pilot に現在ある情報をすべて消去してしまいます。

Russisch

Вы уверены, что хотите полностью восстановить данные pilot из резервной копии% 1)? Это действие приведёт к полному стиранию данных на pilot.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

ノートパッドコンジットは pilot-link の一部である angus の read-notepad に基づいています。

Russisch

Канал примечаний основан на компоненте pilot- link, созданным angus

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot デバイス %1 は存在しません。多分これは usb デバイスなので、hotsync 中に現れるでしょう。

Russisch

Устройство% 1 не существует. Возможно, это устройство usb и оно недоступно во время синхронизации.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

以下の項目は pilot と pc の両方で変更されています: pc のエントリ: \tthe pc record is deleted.

Russisch

Следующая запись была изменена на КПК и на персональном компьютере: Запись на персональном компьютере:\ t

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Japans

pilot の 全般設定には、ハードウェアの設定と kpilot がデータを表示する方法の設定が含まれています。ほとんどのユーザの要求を満たす基本的な設定については、下の設定ウィザードを使えば十分です。 特別な設定が必要な場合、このダイアログは kpilot を微調整するためのすべてのオプションを提供します。しかし、警告しておきます: hotsync 設定は多種多様で秘伝的なものです。 チェックボックス上でクリックすることにより、アクションやコンジットを有効にできます。チェックされたコンジットは hotsync 中に起動されます。設定するコンジットを選択してください。

Russisch

Общая часть настройки kpilot содержит параметры аппаратуры и настройки показа данных. Для базовой настройки, которая должна удовлетворить потребности большинства пользователей, используйте мастера. Если вам необходимы некоторые специальные параметры, этот диалог содержит все параметры для тонкой настройки. Но будьте внимательны с параметрами синхронизации. Вы можете включать действия или каналы флажками. Если флажок включен, канал будет использован во время синхронизации. Для настройки канала выберите его.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,504,407 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK