Je was op zoek naar: 거 라 고 하 네 요 (Koreaans - Engels)

Koreaans

Vertalen

거 라 고 하 네 요

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Koreaans

Engels

Info

Koreaans

안 영 하 세 요

Engels

hello there

Laatste Update: 2012-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

라 헬 의 여 종 빌 하 의 소 생 은 단 과, 납 달 리 요

Engels

and the sons of bilhah, rachel's handmaid; dan, and naphtali:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

바 나 바 는 마 가 라 하 는 요 한 도 데 리 고 가 고 자 하

Engels

and barnabas determined to take with them john, whose surname was mark.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

사 마 리 아 에 있 는 수 가 라 하 는 동 네 에 이 르 시 니 야 곱 이 그 아 들 요 셉 에 게 준 땅 이 가 깝

Engels

then cometh he to a city of samaria, which is called sychar, near to the parcel of ground that jacob gave to his son joseph.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 너 는 배 우 고 확 신 한 일 에 거 하 라 네 가 뉘 게 서 배 운 것 을 알

Engels

but continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

거 하 기 를 네 가 영 원 히 멜 기 세 덱 의 반 차 를 좇 는 제 사 장 이 라 하 였 도

Engels

for he testifieth, thou art a priest for ever after the order of melchisedec.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

네 이 웃 에 대 하 여 거 짓 증 거 하 지 말 지 니 라

Engels

thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

디 본 에 거 하 는 딸 아 ! 네 영 광 자 리 에 서 내 려 메 마 른 데 앉 으 라 모 압 을 파 멸 하 는 자 가 올 라 와 서 너 를 쳐 서 네 요 새 를 파 하 였 음 이 로

Engels

thou daughter that dost inhabit dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

너 는 낮 에 거 치 겠 고 너 와 함 께 있 는 선 지 자 는 밤 에 거 치 리 라 내 가 네 어 미 를 멸 하 리

Engels

therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and i will destroy thy mother.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

이 스 라 엘 의 빛 은 불 이 요 그 거 룩 한 자 는 불 꽃 이 라 하 루 사 이 에 그 의 형 극 과 질 려 가 소 멸 되

Engels

and the light of israel shall be for a fire, and his holy one for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

네 형 은 그 딸 들 과 함 께 네 좌 편 에 거 하 는 사 마 리 아 요 네 아 우 는 그 딸 들 과 함 께 네 우 편 에 거 하 는 소 돔 이

Engels

yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 나 스 의 아 들 들 은 옷 니 엘 과 스 라 야 요, 옷 니 엘 의 아 들 은 하 닷 이

Engels

and the sons of kenaz; othniel, and seraiah: and the sons of othniel; hathath.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

왕 이 가 로 되 ` 이 는 말 하 기 를 산 것 은 내 아 들 이 요 죽 은 것 은 네 아 들 이 라 하 고 저 는 말 하 기 를 아 니 라 죽 은 것 이 네 아 들 이 요 산 것 이 내 아 들 이 라 하 는 도 다' 하

Engels

then said the king, the one saith, this is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, nay; but thy son is the dead, and my son is the living.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

풍 세 를 살 펴 보 는 자 는 파 종 하 지 아 니 할 것 이 요 구 름 을 바 라 보 는 자 는 거 두 지 아 니 하 리

Engels

he that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

나 여 호 와 가 말 하 노 라 모 압 거 민 아 ! 두 려 움 과 함 정 과 올 무 가 네 게 임 하 나

Engels

fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, o inhabitant of moab, saith the lord.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

여 호 와 께 서 가 라 사 대 이 는 네 응 득 이 요 내 가 헤 아 려 정 하 여 네 게 준 분 깃 이 니 네 가 나 를 잊 어 버 리 고 거 짓 을 신 뢰 하 는 연 고

Engels

this is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the lord; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

백 성 들 이 크 게 부 르 되 이 것 은 신 의 소 리 요 사 람 의 소 리 는 아 니 라 하 거

Engels

and the people gave a shout, saying, it is the voice of a god, and not of a man.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

이 스 라 엘 자 손 에 게 말 하 여 그 들 에 게 이 르 라 너 희 가 요 단 을 건 너 가 나 안 땅 에 들 어 가 거

Engels

speak unto the children of israel, and say unto them, when ye are passed over jordan into the land of canaan;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 그 들 이 너 희 에 게 이 르 기 를 너 는 사 람 을 삼 키 는 자 요 네 나 라 백 성 을 제 한 자 라 하 거

Engels

thus saith the lord god; because they say unto you, thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

또 맹 세 하 되 ` 무 엇 이 든 지 네 가 내 게 구 하 면 내 나 라 의 절 반 까 지 라 도 주 리 라' 하 거

Engels

and he sware unto her, whatsoever thou shalt ask of me, i will give it thee, unto the half of my kingdom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,869,735,947 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK