Je was op zoek naar: (Koreaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Korean

English

Info

Korean

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Koreaans

Engels

Info

Koreaans

조 각 목 으 로 그 채 를 만 들 어 금 으 로

Engels

and he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

또 조 각 목 으 로 상 멜 채 를 만 들 어 금 으 로

Engels

and he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

바 람 이 그 날 개 로 저 를 나 니 저 희 가 그 제 물 로 인 하 여 수 치 를 당 하 리

Engels

the wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

이 에 예 수 의 시 체 를 가 져 다 가 유 대 인 의 장 례 법 대 로 그 향 품 과 함 께 세 마 포 로

Engels

then took they the body of jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the jews is to bury.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

물 이 나 를 둘 렀 으 되 영 혼 까 지 하 였 사 오 며 깊 음 이 나 를 에 웠 고 바 다 풀 이 내 머 리 를 나 이

Engels

the waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

갈 대 아 인 이 그 성 읍 을 에 워 더 니 성 벽 을 깨 뜨 리 매 모 든 군 사 가 밤 중 에 두 성 벽 사 이 왕 의 동 산 곁 문 길 로 도 망 하 여 아 라 바 길 로 가 더

Engels

then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden; (now the chaldeans were by the city round about:) and they went by the way of the plain.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

해 가 돌 아 와 서 왕 들 의 출 전 할 때 가 되 매 다 윗 이 요 압 과 그 신 복 과 온 이 스 라 엘 군 대 를 보 내 니 저 희 가 암 몬 자 손 을 멸 하 고 랍 바 를 에 워 고 다 윗 은 예 루 살 렘 에 그 대 로 있 으 니

Engels

and it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that david sent joab, and his servants with him, and all israel; and they destroyed the children of ammon, and besieged rabbah. but david tarried still at jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

하 나 님 의 사 람 의 수 종 드 는 자 가 일 찌 기 일 어 나 서 나 가 보 니 군 사 와 말 과 병 거 가 성 을 에 워 는 지 라 그 사 환 이 엘 리 사 에 게 고 하 되 아 아 ! 내 주 여 우 리 가 어 찌 하 리 이

Engels

and when the servant of the man of god was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. and his servant said unto him, alas, my master! how shall we do?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

사 람 이 옷 자 락 에 거 룩 한 고 기 를 는 데 그 옷 자 락 이 만 일 떡 에 나 국 에 나 포 도 주 에 나 기 름 에 나 다 른 식 물 에 닿 았 으 면 그 것 이 성 물 이 되 겠 느 냐 하 라 학 개 가 물 으 매 제 사 장 들 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 아 니 니 라

Engels

if one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? and the priests answered and said, no.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,950,502 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK