Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
허 리 에 띠 를 띠 고 등 불 을 켜 고 서 있 으
«takkuleen bu dëgër te bàyyi làmp yi tàkk.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
그 러 므 로 피 곤 한 손 과 연 약 한 무 릎 을 일 으 켜 세 우
kon nag mayleen doole loxo yi toqi, ak óom yi bañ,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
또 그 귀 를 진 리 에 서 돌 이 켜 허 탄 한 이 야 기 를 좇 으 리
dinañu tanqamlu dëgg, jeng jëm ci léebi diiney neen.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
그 러 나 예 수 는 성 전 된 자 기 육 체 를 가 리 켜 말 씀 하 신 것 이
waaye kër yàlla, gi yeesu doon wax, nekkul woon ab tabax, aw yaramam ci boppam moo ko taxoon di wax.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
또 머 리 를 쌌 던 수 건 은 세 마 포 와 함 께 놓 이 지 않 고 딴 곳 에 개 켜 있 더
ak kaala ga muuroon boppu yeesu. waaye kaala googu àndul ak càngaay la; dañu ko laxas, teg ko ci wet.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
누 추 함 과 어 리 석 은 말 이 나 희 롱 의 말 이 마 땅 치 아 니 하 니 돌 이 켜 감 사 하 는 말 을 하
dawleen it yu jekkadee, ni wax ju ñaaw mbaa waxi caaxaan ak kaf yu bon, te ngeen sax ci sant yàlla.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
내 가 아 버 지 의 계 명 을 지 켜 그 의 사 랑 안 에 거 하 는 것 같 이 너 희 도 내 계 명 을 지 키 면 내 사 랑 안 에 거 하 리
bu ngeen toppee samay ndigal, dingeen sax ci sama mbëggeel, ni ma toppe sama ndigali baay, ba tax ma sax ci mbëggeelam.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
가 라 사 대 진 실 로 너 희 에 게 이 르 노 니 너 희 가 돌 이 켜 어 린 아 이 들 과 같 이 되 지 아 니 하 면 결 단 코 천 국 에 들 어 가 지 못 하 리
ne leen: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, su ngeen woññikuwul ci yàlla, ba mel niy xale, dungeen dugg mukk ci nguuru yàlla aji kawe ji.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
내 가 너 희 를 다 가 리 켜 말 하 는 것 이 아 니 라 내 가 나 의 택 한 자 들 이 누 구 인 지 앎 이 라 그 러 나 내 떡 을 먹 는 자 가 내 게 발 꿈 치 를 들 었 다 한 성 경 을 응 하 게 하 려 는 것 이 니
«yéen ñépp taxuleen may wax; xam naa ñi ma tànn. waaye li mbind mi wax, fàww mu am, bi ñu naan: “ki lekk sama dugub wéq na ma.”
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
` 형 제 들 아 성 령 이 다 윗 의 입 을 의 탁 하 사 예 수 잡 는 자 들 을 지 로 한 유 다 를 가 리 켜 미 리 말 씀 하 신 성 경 이 응 하 였 으 니 마 땅 하 도
mu ne leen: «bokk yi, li xel mu sell mi waxoon ci mbind mi jaarale ko ci gémmiñu daawuda, fàww mu am. waxoon na ci mbirum yudaa, mi wommat ñi jàpp yeesu
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
예 수 께 서 나 다 나 엘 이 자 기 에 게 오 는 것 을 보 시 고 그 를 가 리 켜 가 라 사 대 ` 보 라, 이 는 참 이 스 라 엘 사 람 이 라 그 속 에 간 사 한 것 이 없 도 다
naka la yeesu gis nataneel jëmsi ci moom, mu daldi ne ci mbiram: «xool-leen, nitu israyil dëgg a ngee di ñëw; du dox benn tànku caaxaan.»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
또 이 르 시 되 ` 내 가 너 희 와 함 께 있 을 때 에 너 희 에 게 말 한 바 곧 모 세 의 율 법 과 선 지 자 의 글 과 시 편 에 나 를 가 리 켜 기 록 된 모 든 것 이 이 루 어 져 야 하 리 라 한 말 이 이 것 이 라' 하 시
noonu mu ne leen: «bi ma nekkee ak yéen, waxoon naa leen baat yii: li ñu bind lépp ci samay mbir ci yoonu musaa ak ci téerey yonent yi ak ci sabóor dafa war a am.»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: