Je was op zoek naar: (Koreaans - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Korean

Swedish

Info

Korean

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Koreaans

Zweeds

Info

Koreaans

알타이스( 염소) star name

Zweeds

altaisstar name

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

만 이 년 후 에 바 로 가 꿈 을 꾼 즉 자 기 가 하 가 에 섰 는

Zweeds

två år därefter hände sig att farao hade en dröm. han tyckte sig stå vid nilfloden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

바 로 가 요 셉 에 게 이 르 되 ` 내 가 꿈 에 하 가 에 서

Zweeds

då sade farao till josef: »jag drömde att jag stod på stranden av nilfloden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

가 라 지 를 심 은 원 수 는 마 귀 요 추 수 때 는 세 상 끝 이 요 추 군 은 천 사 들 이

Zweeds

ovännen, som sådde det, är djävulen. skördetiden är tidens ände. skördemännen är änglar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

애 굽 사 람 들 은 하 수 물 을 마 실 수 없 으 므 로 하 가 를 두 루 파 서 마 실 물 을 구 하 였 더

Zweeds

men i hela egypten grävde man runt omkring nilfloden efter vatten till att dricka; ty vattnet i floden kunde man icke dricka.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 뒤 에 또 흉 악 하 고 파 리 한 다 른 일 곱 암 소 가 하 수 에 서 올 라 와 그 소 와 함 께 하 가 에 섰 더

Zweeds

sedan såg han sju andra kor, fula och magra, stiga upp ur floden; och de ställde sig bredvid de förra korna på stranden av floden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 파 군 들 은 소 경 이 요 다 무 지 하 며 벙 어 리 개 라 능 히 짖 지 못 하 며 다 꿈 꾸 는 자 요 누 운 자 요 잠 자 기 를 좋 아 하 는 자

Zweeds

väktarna här äro allasammans blinda, de hava intet förstånd; de äro allasammans stumma hundar, som icke kunna skälla; de ligga och drömma och vilja gärna slumra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 날 은 주 만 군 의 여 호 와 께 서 그 대 적 에 게 원 수 갚 는 보 수 일 이 라 칼 이 배 부 르 게 삼 키 며 그 들 의 피 를 가 득 히 마 시 리 니 주 만 군 의 여 호 와 께 서 북 편 유 브 라 데 하 가 에 서 희 생 을 내 실 것 임 이 로

Zweeds

ty detta är herrens; herren sebaots, dag, en hämndedag, då han skall hämnas på sina motståndare; nu skall svärdet frossa sig mätt och dricka sig rusigt av deras blod. ty ett slaktoffer vill herren, herren sebaot, anställa i nordlandet vid floden frat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 파 군 이 칼 이 임 함 을 보 고 도 나 팔 을 불 지 아 니 하 여 백 성 에 게 경 고 치 아 니 하 므 로 그 중 에 한 사 람 이 그 임 하 는 칼 에 제 함 을 당 하 면 그 는 자 기 죄 악 중 에 서 제 한 바 되 려 니 와 그 죄 를 내 가 파 군 의 손 에 서 찾 으 리

Zweeds

men om väktaren ser svärdet komma och icke stöter i basunen och folket så icke bliver varnat, och svärdet sedan kommer och tager bort någon bland dem, då bliver visserligen denne borttagen genom sin egen missgärning, men hans blod skall jag utkräva av väktarens hand.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

들 을 지 어 다 ! 너 의 파 군 들 의 소 리 로 다 그 들 이 소 리 를 높 여 일 제 히 노 래 하 니 이 는 여 호 와 께 서 시 온 으 로 돌 아 오 실 때 에 그 들 의 눈 이 마 주 봄 이 로

Zweeds

hör, huru dina väktare upphäva sin röst och jubla allasammans, ty de se för sina ögon, huru herren vänder tillbaka till sion.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

( 솔 로 몬 의 시. 곧 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 여 호 와 께 서 집 을 세 우 지 아 니 하 시 면 세 우 는 자 의 수 고 가 헛 되 며 여 호 와 께 서 성 을 지 키 지 아 니 하 시 면 파 군 의 경 성 함 이 허 사 로

Zweeds

en vallfartssång; av salomo. om herren icke bygger huset, så arbeta de fåfängt, som bygga därpå. om herren icke bevarar staden, så vakar väktaren fåfängt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,743,773,471 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK