Je was op zoek naar: padaju (Kroatisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Danish

Info

Croatian

padaju

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Deens

Info

Kroatisch

oni posræu i padaju, mi se držimo i stojimo.

Deens

de synker i knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på fode.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pritajen èuèi na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.

Deens

han dukker sig, sidder på spring, og staklerne falder i hans kløer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

zli padaju nièice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.

Deens

onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges døre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

oštre su strelice tvoje, narodi padaju pred tobom i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.

Deens

dine pile er hvæssede, folkeslag falder for din fod, kongens fjender rammes i hjertet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kad navale na me zlotvori da mi tijelo žderu, protivnici moji i dušmani, oni posræu i padaju.

Deens

når onde kommer imod mig for at æde mit kød, så snubler og falder de, uvenner og fjender!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pa nek' padaju tisuæe kraj tebe, deseci tisuæa s desne tvoje, tebi se neæe primaæi!

Deens

falder end tusinde ved din side, ti tusinde ved din højre hånd, til dig når det ikke hen;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

narodi èuše za tvoju sramotu, vapaji tvoji napuniše zemlju. jer se junak o junaka spotièe i obojica padaju.

Deens

folkene hører dit råb, dit skrig opfylder jorden; thi helt snubler over helt, sammen styrter de begge,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ni najbrži ne umaèe, ni najhrabriji ne uteèe! na sjeveru, na obali eufrata, posræu i padaju.

Deens

de rapfodede undflyr ikke, og helten redder sig ikke. mod nord ved eufrats flod falder de og styrter.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ne tiskaju jedan drugog, veæ svak' ide svojom stazom. padaju od strijela ne kidajuæ' redova.

Deens

de trænger ikke hverandre, hver følger sin egen sti. trods våbenmagt styrter de frem uden at lade sig standse, de kaster sig over byen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a ona æe: "da, gospodine! ali psiæi jedu od mrvica što padaju sa stola njihovih gospodara!"

Deens

men hun sagde: "jo, herre! de små hunde æde jo dog også af de smuler, som falde fra deres herrers bord."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

kako su sretni oni što ih maè probode, sretniji od onih koje pomori glad; koji padaju, iscrpljeni, jer im nedostaju plodovi zemljini.

Deens

sværdets ofre var bedre farne end sultens, som svandt hen, dødsramte, af mangel på markens grøde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

proces je već nepovratno krenuo svo­jim tijekom: fizičke, porezne i tehničke za­preke padaju jedna za drugom, iako u nekim osjetljivim područjima, poput ujednačenja

Deens

den enkelte borger fik større valgmuligheder, når det gælder forbrug, transport og arbejde.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

koji se protive jahvi, padaju, svevišnji grmi s nebesa. jahve sudi meðama zemlje, daje silu svojemu kralju, uzdiže snagu pomazanika svoga."

Deens

herren - hans fjender forfærdes, den højeste tordner i himmelen, herren dømmer den vide jord! han skænker sin konge kraft, løfter sin salvedes horn!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

tada bi se izraelovi ljudi povukli iz boja. benjamin poèe ubijati izraelce i posijeèe im tridesetak ljudi. "doista, padaju pred nama kao u prijašnjem boju."

Deens

da israels mænd vendte om i kampen, huggede benjamin til at begynde med henved tredive af israels mænd ned, thi de tænkte: "visselig, vi har slået dem ligesom i den forrige kamp."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

narodi ti služili, plemena ti se klanjala! braæom svojom gospodari, nek sinci majke tvoje pred tobom padaju! proklet bio tko tebe proklinje; blagoslovljen tko te blagoslivlje!"

Deens

måtte folkeslag tjene dig og folkefærd bøje sig til jorden for dig! bliv hersker over dine brødre, og din moders sønner bøje sig til jorden for dig! forbandet, hvo dig forbander; velsignet, hvo dig velsigner!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,800,105,413 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK