You searched for: padaju (Kroatiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

Danish

Info

Croatian

padaju

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Danska

Info

Kroatiska

oni posræu i padaju, mi se držimo i stojimo.

Danska

de synker i knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på fode.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

pritajen èuèi na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.

Danska

han dukker sig, sidder på spring, og staklerne falder i hans kløer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

zli padaju nièice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.

Danska

onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges døre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

oštre su strelice tvoje, narodi padaju pred tobom i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.

Danska

dine pile er hvæssede, folkeslag falder for din fod, kongens fjender rammes i hjertet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

kad navale na me zlotvori da mi tijelo žderu, protivnici moji i dušmani, oni posræu i padaju.

Danska

når onde kommer imod mig for at æde mit kød, så snubler og falder de, uvenner og fjender!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

pa nek' padaju tisuæe kraj tebe, deseci tisuæa s desne tvoje, tebi se neæe primaæi!

Danska

falder end tusinde ved din side, ti tusinde ved din højre hånd, til dig når det ikke hen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

narodi èuše za tvoju sramotu, vapaji tvoji napuniše zemlju. jer se junak o junaka spotièe i obojica padaju.

Danska

folkene hører dit råb, dit skrig opfylder jorden; thi helt snubler over helt, sammen styrter de begge,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ni najbrži ne umaèe, ni najhrabriji ne uteèe! na sjeveru, na obali eufrata, posræu i padaju.

Danska

de rapfodede undflyr ikke, og helten redder sig ikke. mod nord ved eufrats flod falder de og styrter.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ne tiskaju jedan drugog, veæ svak' ide svojom stazom. padaju od strijela ne kidajuæ' redova.

Danska

de trænger ikke hverandre, hver følger sin egen sti. trods våbenmagt styrter de frem uden at lade sig standse, de kaster sig over byen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a ona æe: "da, gospodine! ali psiæi jedu od mrvica što padaju sa stola njihovih gospodara!"

Danska

men hun sagde: "jo, herre! de små hunde æde jo dog også af de smuler, som falde fra deres herrers bord."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

kako su sretni oni što ih maè probode, sretniji od onih koje pomori glad; koji padaju, iscrpljeni, jer im nedostaju plodovi zemljini.

Danska

sværdets ofre var bedre farne end sultens, som svandt hen, dødsramte, af mangel på markens grøde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

proces je već nepovratno krenuo svo­jim tijekom: fizičke, porezne i tehničke za­preke padaju jedna za drugom, iako u nekim osjetljivim područjima, poput ujednačenja

Danska

den enkelte borger fik større valgmuligheder, når det gælder forbrug, transport og arbejde.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

koji se protive jahvi, padaju, svevišnji grmi s nebesa. jahve sudi meðama zemlje, daje silu svojemu kralju, uzdiže snagu pomazanika svoga."

Danska

herren - hans fjender forfærdes, den højeste tordner i himmelen, herren dømmer den vide jord! han skænker sin konge kraft, løfter sin salvedes horn!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

tada bi se izraelovi ljudi povukli iz boja. benjamin poèe ubijati izraelce i posijeèe im tridesetak ljudi. "doista, padaju pred nama kao u prijašnjem boju."

Danska

da israels mænd vendte om i kampen, huggede benjamin til at begynde med henved tredive af israels mænd ned, thi de tænkte: "visselig, vi har slået dem ligesom i den forrige kamp."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

narodi ti služili, plemena ti se klanjala! braæom svojom gospodari, nek sinci majke tvoje pred tobom padaju! proklet bio tko tebe proklinje; blagoslovljen tko te blagoslivlje!"

Danska

måtte folkeslag tjene dig og folkefærd bøje sig til jorden for dig! bliv hersker over dine brødre, og din moders sønner bøje sig til jorden for dig! forbandet, hvo dig forbander; velsignet, hvo dig velsigner!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,581,089 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK