Je was op zoek naar: izraelskom (Kroatisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

German

Info

Croatian

izraelskom

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Duits

Info

Kroatisch

posla u grad glasnike izraelskom kralju ahabu

Duits

und sandte boten zu ahab, dem könig israels, in die stadt

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

mojsije i aron padoše nièice pred svom okupljenom izraelskom zajednicom.

Duits

mose aber und aaron fielen auf ihr angesicht vor der ganzen versammlung der gemeinde der kinder israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jošafat još reèe kralju izraelskom: "de, posavjetuj se prije s jahvom!"

Duits

aber josaphat sprach zum könig israels: frage doch heute des herrn wort!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

ali sam izabrao jeruzalem da u njemu obitava moje ime i odabrao davida da zapovijeda mojem narodu izraelskom.'

Duits

aber jerusalem habe ich erwählt, daß mein name daselbst sei, und david habe ich erwählt, daß er über mein volk israel sei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

odredit æu prebivalište svome izraelskom narodu i posadit æu ga da živi na svojem mjestu i da ne luta više naokolo niti da ga zlikovci muèe kao prije,

Duits

und ich will meinem volk israel eine stätte setzen und will es pflanzen, daß es daselbst wohnen soll und nicht mehr bewegt werde; und die bösen leute sollen es nicht mehr schwächen wie vormals und zu den zeiten, da ich den richtern gebot über mein volk israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ali elizej poruèi izraelskom kralju: "Èuvaj se onoga mjesta jer su se aramejci ondje utaborili."

Duits

aber der mann gottes sandte zum könig israels und ließ ihm sagen: hüte dich, daß du nicht an dem ort vorüberziehst; denn die syrer ruhen daselbst.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

a jitro, midjanski sveæenik, tast mojsijev, èu sve što uèini bog mojsiju i svemu izraelskom narodu i kako jahve izbavi izraelce iz egipta.

Duits

und da jethro, der priester in midian, mose's schwiegervater, hörte alles, was gott getan hatte mit mose und seinem volk israel, daß der herr israel hätte aus Ägypten geführt,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

"ustani i siði u samariju, u susret ahabu, kralju izraelskom. eno ga u vinogradu nabotovu u koji je sišao da ga zaposjedne.

Duits

mache dich auf und gehe hinab, ahab, dem könig israels, entgegen, der zu samaria ist, siehe, er ist im weinberge naboths, dahin er ist hinabgegangen, daß er ihn einnehme,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

a oni odgovoriše kralju: "Èovjek koji nas je zatirao i koji je smišljao da nas uništi, da nas ne bude nigdje u svemu izraelskom podruèju,

Duits

sie sprachen zum könig: den mann, der uns verderbt und zunichte gemacht hat, sollen wir vertilgen, daß ihm nichts bleibe in allen grenzen israels.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

zakrili, jahve, svoj narod izrael koji si oslobodio; ne dopusti da se prolijeva nedužna krv u tvome izraelskom narodu!' tako æe biti zaštiæeni od krvi.

Duits

sei gnädig deinem volk israel, das du, herr, erlöst hast; lege nicht das unschuldige blut auf dein volk israel! so werden sie über dem blut versöhnt sein.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

zato ga jahve, njegov bog, predade u ruke aramejskom kralju te ga on potuèe, zarobi mu veliko mnoštvo ljudi i odvede ih u damask. još je bio predan u ruke izraelskom kralju koji ga je hametice porazio.

Duits

darum gab ihn der herr, sein gott, in die hand des königs von syrien, daß sie ihn schlugen und einen großen haufen von den seinen gefangen wegführten und gen damaskus brachten. auch ward er gegeben unter die hand des königs israels, daß er einen großen schlag an ihm tat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

amasja, sveæenik betelski, poruèi izraelskom kralju jeroboamu: "amos se urotio protiv tebe usred doma izraelova; zemlja ne može više podnijeti njegovih rijeèi.

Duits

da sandte amazja, der priester zu beth-el, zu jerobeam, dem könig israels, und ließ ihm sagen: der amos macht einen aufruhr wider dich im hause israel; das land kann seine worte nicht ertragen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

a elizej reèe kralju izraelskom: "Što ja imam s tobom? potraži proroke svoga oca i proroke svoje majke!" izraelski kralj odgovori mu: "ne! jer jahve je pozvao ova tri kralja da ih preda u ruke moapcima."

Duits

elisa aber sprach zum könig israels: was hast du mit mir zu schaffen? gehe hin zu den propheten deines vaters und zu den propheten deiner mutter! der könig israels sprach zu ihm: nein! denn der herr hat diese drei könige geladen, daß er sie in der moabiter hände gebe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,740,619,138 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK