Je was op zoek naar: ja cu da ti se javim kad budem slobodan (Kroatisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

German

Info

Croatian

ja cu da ti se javim kad budem slobodan

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Duits

Info

Kroatisch

da te ne izgrdi tko èuje i da ti se kleveta ne vrati.

Duits

auf daß nicht übel von dir spreche, der es hört, und dein böses gerücht nimmer ablasse.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!

Duits

gilead ist mein, mein ist manasse, ephraim ist die macht meines hauptes, juda ist mein zepter,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jer je bolje da ti se kaže: "popni se gore" nego da te ponize pred odliènikom.

Duits

denn es ist dir besser, daß man zu dir sage: tritt hier herauf! als daß du vor dem fürsten erniedrigt wirst, daß es deine augen sehen müssen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

nato fest hoteæi ugoditi Židovima, odvrati pavlu: "hoæeš li u jeruzalem da ti se ondje za to sudi preda mnom?"

Duits

festus aber wollte den juden eine gunst erzeigen und antwortete paulus und sprach: willst du hinauf gen jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

nato jahve reèe mojsiju: "ja æu, evo, doæi k tebi u gustom oblaku da narod èuje kad budem s tobom govorio i da ti zauvijek vjeruje." tako je mojsije prenio jahvi odgovor naroda.

Duits

und der herr sprach zu mose: siehe, ich will zu dir kommen in einer dicken wolke, auf daß dies volk es höre, wenn ich mit dir rede, und glaube dir ewiglich. und mose verkündigte dem herrn die rede des volks.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

zato sada poslušaj i ti rijeèi službenice svoje: dopusti da ti pružim zalogaj kruha; jedi da ti se vrati snaga te uzmogneš poæi svojim putem."

Duits

so gehorche nun auch deiner magd stimme. ich will dir einen bissen brot vorsetzen, daß du essest, daß du zu kräften kommest und deine straße gehest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

jer si ti, jahve nad vojskama, bože izraelov, objavio svome sluzi ovo: 'ja æu ti podiæi dom.' zato je tvoj sluga smogao hrabrosti da ti se pomoli ovom molitvom.

Duits

denn du, herr zebaoth, du gott israels, hast das ohr deines knechts geöffnet und gesagt: ich will dir ein haus bauen. darum hat dein knecht sein herz gefunden, daß er dieses gebet zu dir betet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ovdje neka sveæenik zakune ženu ovom kletvom: neka joj rekne: jahve te postavio za prokletstvo i kletvu meðu tvojim narodom, uèinio da ti uvene rodnica i da ti se utroba nadme!

Duits

so soll der priester das weib beschwören mit solchem fluch und soll zu ihr sagen: der herr setze dich zum fluch und zum schwur unter deinem volk, daß der herr deine hüfte schwinden und deinen bauch schwellen lasse!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

evo, dovest æu neke iz sinagoge sotonine - koji sebe zovu Židovi, a nisu, nego lažu - evo, prisilit æu ih da doðu da ti se do nogu poklone te upoznaju da te ja ljubim.

Duits

siehe, ich werde geben aus des satanas schule, die da sagen, sie seien juden, und sind's nicht, sondern lügen; siehe, ich will sie dazu bringen, daß sie kommen sollen und niederfallen zu deinen füßen und erkennen, daß ich dich geliebt habe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pridruži k sebi i svoju braæu od levijeva plemena - tvoga pradjedovskog doma - neka ti se prikljuèe da ti poslužuju, tebi i tvojim sinovima s tobom, pred Šatorom svjedoèanstva.

Duits

aber deine brüder des stammes levis, deines vaters, sollst du zu dir nehmen, daß sie bei dir seien und dir dienen; du aber und deine söhne mit dir vor der hütte des zeugnisses.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,785,190,057 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK