Je was op zoek naar: nametanja (Kroatisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

English

Info

Croatian

nametanja

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Engels

Info

Kroatisch

"bilo bi iznimno opasno ići na model nametanja".

Engels

"it would be extremely dangerous to go into imposition mode."

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

mogućnošću nametanja minimalnih uvjeta kod pružanja lučkih usluga,

Engels

the ability to impose minimum requirements on the provision of port services

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

postupak nametanja ograničenja na određenu tvar traje dvije godine.

Engels

it takes two years to submit a single substance to restrictive measures.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

sud nema mogućnost nametanja zakonskih sankcija zbog nepridržavanja njegovih odluka.

Engels

the court lacks the ability to impose legal sanctions for the failure to adhere to rulings.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Kroatisch

također je optužio nato za pokušaj nametanja svojih interesa u regiji.

Engels

he also charged that nato is trying to impose its military interests in the region.

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

drugo što želim naglasiti je da je uvjeravanje često bolje od nametanja .

Engels

second point is that persuasion is often better than compulsion .

Laatste Update: 2013-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

djevojčice su postigle viši ukupni ies rezultat i rezultat na skali nametanja nego dječaci .

Engels

for girls the total score and intrusion score were were significantly higher than for boys .

Laatste Update: 2012-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pravo nametanja izravnih i neizravnih poreza u europskoj uniji ostaje na državama članicama.

Engels

the right to impose direct and indirect taxes in the eu rests with the member states.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

godine usvojen je niz novih zakona s ciljem nametanja restrikcija u medijima i na internetu.

Engels

following the recriminalisation of libel, an array of new laws targeted at restricting the press and the internet was adopted in 2014.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

puno je tradicionalnog nametanja koje dolazi od autoriteta poput muškaraca , djedova i baka i tako dalje .

Engels

it 's a lot of traditional imposing coming by authority figures such as the men , the grandparents and so on .

Laatste Update: 2013-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

prognana djeca imala su značajno viši ukupni rezultat na ies skali kao i rezultate na subskali nametanja i izbjegavanja .

Engels

regarding the ies scores , displaced children had significantly higher score and for the intrusion and avoidance subscales .

Laatste Update: 2012-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ako se pokaže potrebnim, državna regulatorna tijela mogu promicati samoregulativne ili koregulativne mjere prije nametanja obveze.

Engels

if deemed appropriate, national regulatory authorities may promote self- or co-regulatory measures prior to imposing any obligation.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

Ö završetak postupka Õ bez uvođenja mjera, nametanja i naplate naknade za štetno određivanje cijene

Engels

termination without measures, imposition and collection of injurious pricing charges

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

"incident do kojeg je došlo u petak pokazuje opasnosti jednostranog nametanja mjera u situaciji kad su međuetnički odnosi zategnuti.

Engels

"friday's incident demonstrates the dangers of unilaterally imposing measures where inter-ethnic tensions are prevalent.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

ideja o daljnjem suverenitetu srbije nailazi na očigledne prepreke: upitna je izvedivost nametanja ideje populaciji koja se većinski tome protivi.

Engels

the idea of continued serb sovereignty faces an obvious hurdle: the sheer impracticality of imposing it on a population that overwhelmingly opposes it.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

njihova fleksibilnost pomaže u sklapanju političkih sporazuma, bez nametanja pravnih obaveza, no egso smatra da se moraju pretvoriti u obvezujuće međunarodne sporazume.

Engels

their flexibility helps secure political agreements without imposing legal obligations, but in the eesc's view, they should be converted into binding international agreements.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

osim toga, turističke agenciјe u bugarskој nisu sretne zbog nametanja tranzitnih taksi posjetiteljima iz ukraјine, bjelorusiјe i rusiјe kојi preko rumunjske odlaze u bugarska odmarališta na crnom moru.

Engels

in addition, tourist agencies in bulgaria are unhappy with the transit fees levied on visitors from ukraine, belarus and russia who cross romania to reach bulgaria's black sea resorts.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

4.4 egso prepoznaje napore koje europska komisija ulaže u pomaganje nacionalnim i regionalnim upravama u provođenju europskih propisa u području zaštite okoliša bez nametanja nepotrebnih opterećenja uzgajivačima na području akvakulture.

Engels

4.4 the eesc acknowledges the efforts made by the commission to assist national and regional administrations in applying eu environmental rules without placing an unnecessary burden on aquaculture farmers.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

uporaba nasilja u cilju nametanja rješenja je "suluda", rekao je šef unmik-a soren jessen-petersen.

Engels

using violence to try to force a solution is "crazy", unmik head soren jessen-petersen said.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

2.1.3 nastavak nametanja strogih politika štednje zemljama koje pate od visoke razine javnog i vanjskog duga i proračunskog deficita pridonosi stvaranju još veće razlike između najnaprednijih zemalja i zemalja koje se bore sa strogim mjerama štednje.

Engels

2.1.3 the pursuit of severe "austerity policies" imposed on countries affected by high public and external debts and budget deficits is contributing to widening the gap between the most advanced countries and those affected by austerity.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,745,626,920 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK