Je was op zoek naar: izraelskog (Kroatisch - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Finnish

Info

Croatian

izraelskog

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Fins

Info

Kroatisch

mudre izreke salomona, sina davidova, kralja izraelskog:

Fins

salomon, daavidin pojan, israelin kuninkaan, sananlaskut,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ali kad je umro ahab, pobuni se kralj moapski protiv izraelskog kralja.

Fins

mutta ahabin kuoltua mooabin kuningas luopui israelin kuninkaasta.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pa i tuðinca, koji nije od tvojega naroda izraelskog, nego je stigao iz daleke zemlje radi imena tvoga

Fins

myös jos joku muukalainen, joka ei ole sinun kansaasi israelia, tulee kaukaisesta maasta sinun nimesi tähden -

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

da na midjancima izvrše jahvinu osvetu. na vojnu opremite po jednu tisuæu od svakoga izraelskog plemena!"

Fins

tuhat miestä jokaisesta sukukunnasta, kaikista israelin sukukunnista, lähettäkää sotaan."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

dvadeset i sedme godine kraljevanja jeroboama, kralja izraelskog, postade judejskim kraljem azarja, sin amasjin.

Fins

jerobeamin, israelin kuninkaan, kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena tuli asarja, amasjan poika, juudan kuninkaaksi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

amasja, sin joašev, judejski kralj, živio je još petnaest godina poslije smrti izraelskog kralja joaša, sina joahazova.

Fins

mutta juudan kuningas amasja, jooaan poika, eli israelin kuninkaan jooaan, jooahaan pojan, kuoleman jälkeen viisitoista vuotta.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ali kad su stigli do izraelskog tabora, digoše se izraelci i potukoše moapce, tako te ovi pobjegoše pred njima. a izraelci pojuriše da dotuku moapce.

Fins

mutta kun he tulivat israelin leiriin, nousivat israelilaiset ja voittivat mooabilaiset, niin että nämä pakenivat heitä. ja he hyökkäsivät maahan ja voittivat uudelleen mooabilaiset.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u jeruzalemu. mati mu se zvala atalija, a bila je kæi izraelskog kralja omrija.

Fins

ja ahasja oli kahdenkymmenen kahden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi jerusalemissa vuoden. hänen äitinsä oli nimeltään atalja, israelin kuninkaan omrin tytär.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

david ga upita: "odakle dolaziš?" a on mu odgovori: "umakao sam iz izraelskog tabora."

Fins

daavid kysyi häneltä: "mistä tulet?" hän vastasi hänelle: "minä olen päässyt pakoon israelin leiristä".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

i mladi ljudi, uhode, odoše te izvedoše rahabu, njezina oca i njezinu majku, braæu i svu rodbinu. izvedoše sve njezine i smjestiše ih izvan izraelskog tabora.

Fins

silloin ne nuoret miehet, jotka olivat olleet vakoilemassa, menivät ja toivat ulos raahabin sekä hänen isänsä, äitinsä, veljensä ja kaikki hänen omaisensa; kaikki hänen sukulaisensa he toivat ulos ja jättivät heidät israelin leirin ulkopuolelle.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jedan nasumce odape luk i ustrijeli izraelskog kralja izmeðu nabora pojasa i oklopa. kralj reèe vozaèu: "okreni, izvedi me iz boja jer mi nije dobro."

Fins

mutta eräs mies, joka oli jännittänyt jousensa ja ampui umpimähkään, satutti israelin kuningasta vyöpanssarin ja rintahaarniskan väliin. niin tämä sanoi vaunujensa ohjaajalle: "käännä vaunut ja vie minut pois sotarinnasta, sillä minä olen haavoittunut".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

i svezaše kostrijeti oko bokova svojih i konopce oko svojih glava. otišli su pred izraelskog kralja i rekli: "tvoj sluga ben-hadad kaže: 'ostavi me na životu!'" on odgovori: "je li još živ? on je moj brat."

Fins

ja he käärivät säkit lanteilleen ja panivat nuorat päänsä ympärille ja tulivat israelin kuninkaan luo ja sanoivat: "palvelijasi benhadad sanoo: `salli minun elää`." hän sanoi: "vieläkö hän elää? hän on minun veljeni."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,981,334 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK