Je was op zoek naar: kako si zemo (Kroatisch - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Italian

Info

Croatian

kako si zemo

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Italiaans

Info

Kroatisch

kako si 😉

Italiaans

hai watsapp? vorrei conoscere.sono single

Laatste Update: 2021-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

bob kako si

Italiaans

Laatste Update: 2021-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

bok, kako si

Italiaans

ciao come stai

Laatste Update: 2023-04-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

ljubavi moja kako si

Italiaans

amore mio

Laatste Update: 2023-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

a zna tvoje srce kako si i ti èesto druge proklinjao.

Italiaans

perché il tuo cuore sa che anche tu hai detto tante volte male degli altri

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

kako si lijepa i kako si ljupka, o najdraža, meðu milinama!

Italiaans

quanto sei bella e quanto sei graziosa, o amore, figlia di delizie

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!

Italiaans

ricorda quant'è breve la mia vita. perché quasi un nulla hai creato ogni uomo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

sjeæaj se kako si bio rob u zemlji egipatskoj; zato ti nareðujem da ovu zapovijed vršiš.

Italiaans

ti ricorderai che sei stato schiavo nel paese d'egitto; perciò ti comando di fare questa cosa

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

kako si jadna u zabludjelosti svojoj! i egipæani æe te posramiti kao što te posramiše asirci.

Italiaans

perché ti sei ridotta così vile nel cambiare la strada? anche dall'egitto sarai delusa come fosti delusa dall'assiria

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

- gle, kako si lijep, dragi moj, gle, kako si mio. zelenilo je postelja naša.

Italiaans

come sei bello, mio diletto, quanto grazioso! anche il nostro letto è verdeggiante

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

udijeli jakovu vjernost svoju, dobrotu svoju abrahamu, kako si se zakleo ocima našim od dana iskonskih.

Italiaans

conserverai a giacobbe la tua fedeltà, ad abramo la tua benevolenza, come hai giurato ai nostri padri fino dai tempi antichi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

i reèe isus satniku: "idi, neka ti bude kako si vjerovao!" i ozdravi sluga u taj èas.

Italiaans

e gesù disse al centurione: «và, e sia fatto secondo la tua fede». in quell'istante il servo guarì

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

reèe jošua: "kako si ti nas unesreæio, tako danas tebe unesreæio jahve!" i kamenova ga sav izrael.

Italiaans

giosuè disse: «come tu hai portato sventura a noi, così il signore oggi la porti a te!». tutto israele lo lapidò, li bruciarono tutti e li uccisero tutti a sassate

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

sjeæaj se i ne zaboravljaj kako si u pustinji ljutio jahvu, boga svoga. od dana kad ste izašli iz zemlje egipatske do dolaska na ovo mjesto, jahvi ste se opirali.

Italiaans

ricordati, non dimenticare, come hai provocato all'ira il signore tuo dio nel deserto. da quando usciste dal paese d'egitto fino al vostro arrivo in questo luogo, siete stati ribelli al signore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Kroatisch

"jahve neka bude svjedokom meðu nama", odgovore jiftahu gradske starješine. "jao nama ako ne uèinimo kako si rekao!"

Italiaans

gli anziani di gàlaad dissero a iefte: «il signore sia testimone tra di noi, se non faremo come hai detto»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

jer ti si ih odvojio od svih naroda na zemlji sebi za baštinu, kako si objavio po svome sluzi mojsiju, kada si izveo oce naše iz egipta, o gospode, jahve!"

Italiaans

perché tu li hai separati da tutti i popoli del paese come tua proprietà secondo quanto avevi dichiarato per mezzo di mosè tuo servo, mentre facevi uscire, o signore, i nostri padri dall'egitto»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

kad legnem dolje sa svojim ocima, prenesi me iz egipta gore i sahrani me u njihovu grobnicu!" "uèinit æu kako si rekao", odgovori.

Italiaans

quando io mi sarò coricato con i miei padri, portami via dall'egitto e seppelliscimi nel loro sepolcro». rispose: «io agirò come hai detto»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

tada efrajimovi ljudi rekoše gideonu: "kako si postupio prema nama: nisi nas pozvao kada si pošao u boj protiv midjanaca?" i žestoko mu prigovoriše.

Italiaans

ma gli uomini di efraim gli dissero: «che azione ci hai fatto, non chiamandoci quando sei andato a combattere contro madian?». litigarono con lui violentemente

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

a jakov odgovori svome ocu: "ja sam ezav, tvoj prvoroðenac; uèinio sam kako si mi rekao. sad ustaj, sjedi pa jedi moje lovine, da me onda mogneš blagosloviti."

Italiaans

giacobbe rispose al padre: «io sono esaù, il tuo primogenito. ho fatto come tu mi hai ordinato. alzati dunque, siediti e mangia la mia selvaggina, perché tu mi benedica»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,091,478 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK