Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kad uðoe u laðu, utihnu vjetar.
et cum ascendissent in naviculam cessavit ventu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oni brzo ostave laðu i oca te poðu za njim.
illi autem statim relictis retibus et patre secuti sunt eu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i uavi u laðu, preplovi i doðe u svoj grad.
et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem sua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kad naðosmo laðu za feniciju, popesmo se i otplovismo.
et cum invenissemus navem transfretantem in foenicen ascendentes navigavimu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jednom nasiæeni, stanu rastereæivati laðu bacajuæi ito u more.
et satiati cibo adleviabant navem iactantes triticum in mar
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a sam sa svojim uèenicima odmah uðe u laðu i ode u kraj dalmanutski.
et statim ascendens navem cum discipulis suis venit in partes dalmanuth
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kad je ulazio u laðu, onaj to bijae opsjednut molio ga da bude uza nj.
cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum ill
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i odmah prisili uèenike da uðu u laðu i da se prebace prijeko dok on otpusti mnotvo.
et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turba
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i gle, estok vihor nasta na moru tako da laðu prekrivahu valovi. a on je spavao.
et ecce motus magnus factus est in mari ita ut navicula operiretur fluctibus ipse vero dormieba
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i zamoli ga sve ono mnotvo iz okolice gergezenske da ode od njih jer ih strah velik spopade. on uðe u laðu i vrati se.
et rogaverunt illum omnis multitudo regionis gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus es
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i nagrnu k njemu silan svijet te je morao uæi u laðu: sjede, a sve ono mnotvo stajae na obali.
et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litor
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
podigoe ga pa upotrijebie snast da potpau laðu. bojeæi se pak da se ne nasuèu u sirti, spustie prvenjaèu. tako ih je nosilo.
qua sublata adiutoriis utebantur accingentes navem timentes ne in syrtim inciderent submisso vase sic ferebantu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i poèe opet pouèavati uz more. i zgrnu se k njemu silan svijet te on uðe u laðu i sjede na moru, a sve ono mnotvo bijae uz more, na kopnu.
et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"ljudi, govorio im je, vidim da æe plovidba biti nezgodna i na veliku tetu ne samo za tovar i laðu nego i za nae ivote."
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigati
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak